|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9789863873273 |
定价 |
NT320 |
售价 |
RM50.00 |
优惠价 |
RM44.50 *
|
作者 |
金子美鈴
|
译者 |
田原 |
出版社 |
印刻
|
出版日期 |
2020-01-03 |
装订 |
平裝. 單色印刷. 288 页. 18. |
库存量 |
海外库存 下单时可选择“空运”或“海运”(空运和海运需独立下单)。空运费每本书/CD是RM12.00。 空运需时8-11个工作天,海运需时约30个工作天。 (以上预计时间不包括出版社调货的时间以及尚未出版的预购商品) |
|
有现货时通知我 |
|
放入下次购买清单 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
音韻活潑、充滿童趣,適合小孩也適合大人的真摯詩集
日本雜誌讀者稱為「雲朵上的女神」的日本童謠詩人金子美鈴,在被銷聲的百年後,依然用她的創作來照耀人們。
金子美鈴的詩,對世界上的一切擁有敞開的心,文字充滿溫暖。但她的人生卻走過暗淡,年僅26歲便選擇自殺辭世。
這樣子的金子美鈴,就像是用天真的童詩,療癒自己也帶領我們走入純淨的世界。
筆調輕快活潑,色彩鮮明,如同魚兒徜游,小鳥在天空恣意飛翔。
有的詩人一出手就很快找到和形成自己與眾不同的語言感覺,美鈴就是很快形成自己獨特語感的詩人。視線既是詩人看待事物的方式,也是詩人凝視世界的姿態,美鈴的絕大部分詩歌幾乎都是在還原她童年和孩子時代的記憶,以兒童的眼光和孩子的口吻以物言人,將事物的特徵賦予無限的童趣,在形象鮮明和優美明朗的意境背後,又飽含著回味不盡難以言表的餘韻。——田原
在雲朵上的美鈴,躲在雲層的後方,偷偷地跟著太陽,用溫暖的光帶給所有人溫暖。
本書特色
金子美鈴多首詩作收錄在日本中小學教材,也被翻譯成多國語言廣傳世界
曾由日本女演員松隆子主演的日劇「邁向光明的方向——童謠詩人金子美鈴」,描述金子美鈴的一生
被日本著名詩人西條八十勝讚為「年輕童謠詩人中的巨星」,她的作品短卻深刻,引領讀者進入純淨真摯的世界
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
目錄
雲朵上的女神——金子美鈴其人其詩 田原
小動物們——黑螞蟻獨自去探險
魚|麻雀媽媽|蟋蟀|海鳥|小鎮的馬|樹葉小艇|沒媽媽的小鴨子|老鹰|沒有家的魚|我的蠶|蟬的衣裳|魚的春天|燕子媽媽|鳥巢|金魚之墓|麻雀之墓|啞蟬|青蛙
自然景色——天空為什麼是藍的?
雲|草原|茅草花|午夜的風|天空的顏色|樹|白天的月亮|彈玻璃球|月出|桑葚|燒荒和蕨菜|細雪|海邊的石塊|陽光|藍天|天空的大河|夜空|牽牛花的蔓|薔薇的根|土|地裡的雨|土與草|太陽‧雨|雲|花的靈魂|早晨和夜晚|兩棵草|積雪|天空與大海|貝殼和月亮|致雪|牽牛花
那些日常——黑瞳孔是魔法甕呀
放河燈|白天的燈泡|祭日|漁業豐收|捉迷藏|紙牌|吵架之後|瞳孔|黃昏|大人的玩具|鄰居家的孩子|馬戲團的小屋|蚊帳|點心|秋天|鐘錶的臉|茶櫃|椅子上|再見|魚市場|月亮和姐姐|指甲|哥哥挨罵|我的頭髮|梨核兒|受傷的手指|暗夜
內心世界呀——小石子在身後連成一條線
賣夢人|浮島|孩子的鐘錶|護城河畔|小红船|花瓣的海洋|女孩子|數星星|寂寞的時候|如果我是花朵|笑|蓮花與母雞|光的籠子|櫻花樹|藏好了嗎?|心願|全都想喜歡|睡眠火車|我與小鳥與鈴鐺|是回音嗎|沒玩具的孩子
不同碰撞——月亮奶奶,您也要去嗎?
柳樹與燕子|蠶繭與墳墓|向著光明|蜜蜂與神|使者|海的盡頭|玫瑰城|麻雀和罌粟|金魚|星星和蒲公英|樹|露珠|水與風與孩子|山茶花|紫雲英葉子之歌|石榴|草原之夜|小石塊與種子|花與鳥|麻雀|創造|鐵道口|玻璃與文字|石榴葉和螞蟻|狗與繡眼鳥|運貨馬車|向日葵
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
作者簡介
金子美鈴(1903-1930)
原名金子照子,生於日本山口縣大津郡(現在的長門市仙崎),畢業於郡立高等女子學校,20開始詩歌創作,26歲服藥自殺。1923年9月,在《童話》《婦人俱樂部》《婦人畫報》《金星》四家雜志同時發表詩作,被稱為「年輕童謠詩人中的巨星」。生前共發表90首詩作,主要活躍於大正末期和昭和初期。詩人過世後被世人遺忘了半個多世紀,1984年其作品被重新發掘,全集出版後在日本社會引起強烈反響,並成為加印數十次的暢銷書。2001年紀念金子美鈴的同名紀錄片在日本上映。她的故鄉長門市也為其修建了金子美鈴紀念館。
譯者簡介
田原
旅日詩人、日本文學博士、翻譯家。1965年生,90年代初赴日留學,現為日本城西國際大學人文學部教授。先後出版有《田原詩選》、《夢蛇》等詩集。譯著數十部。在台灣、中國和美國獲得過華文詩歌獎。2001年用日語創作的三首現代詩獲日本首屆「留學生文學獎」。2010年獲日本第60屆「H氏詩歌大獎」。2013年獲第10屆上海文學獎,2015年獲海外華文傑出詩人獎,2017年獲台灣太平洋國際詩歌第一屆翻譯獎等。作品先後被翻譯成英、德、西班牙、法、意、土耳其、阿拉伯、芬蘭、葡萄牙語等十多種語言,出版有英語、韓語和蒙古語版詩選集。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|