预购商品
书目分类
特别推荐
全書內容為日文
《閒話中國人》是易中天早期的作品,近日改寫後重版。這本書,從飲食、服飾、家庭等方面,寫出中國人和中國文化的核心價值。
雖然書中難免對中華文化作出批評,甚至拿外國來比較,但整體而言,評價還算客觀公正。《閒話中國人》在遣詞用字之間都不算激烈,只淡然把中國人的問題寫出來,沒有任何怒氣。過去五十年,在中共統治下,中國人被扭曲異化,出現很多新現象,書中也把這些新事物寫出來。易中天是一位社會學者,多年來研究中國文化,他筆下的「閒話」其實「不閒」,其實是一位資深社會觀察家的觀察筆記。
本書特色
開創新易式品人風潮 當了中國人那麼久,你了解中國人嗎?
從中國歷史,詩詞,小說,人情事故,社會價值觀下手,發現一些大眾習焉而不察的習慣或習性,其實都有本有源,易中天引經據典,化繁為簡,撥清思路,一步步的帶領讀者走進一個趣味幽遠的中國人的世界。
作者簡介
易中天
一九四七年生,湖南長沙人,一九八一年畢業於武漢大學,獲文學碩士學位並留校任教,現任廈門大學人文學院教授,長期從事文學、藝術、美學、心理學、人類學、歷史學等多學科和跨學科研究。
著有《〈文心雕龍〉美學思想論稿》、《藝術人類學》、《帝國的惆悵》、《讀城記》、《黃與藍的交響——中西美學比較論》(與鄧曉芒合作)、《漢代風雲人物》等著作。近年撰寫出版了「易中天隨筆體學術著作.中國文化系列」四種:《閒話中國人》、《中國的男人和女人》、《讀城記》和 《品人錄》。
因在電視臺開講三國歷史而迅速走紅,成為中國人氣最旺的「親民學者」。
譯者簡介
蔣智揚
1942年生,台北市人。台灣大學外文系畢業,美國西海岸大學電腦學碩士。曾任職大同公司,現專業翻譯,譯有《不老-新世紀銀髮生活智慧》(遠流 / 吉本隆明著)等。
福田義人
1952年出生。畢業於立命館大學中國文學、台灣師範大學。從事外文翻譯工作,經營中國語專門翻譯會社。譯有《海爾的戰略》等書。現居北京。
閒話《閒話中國人》(代序)李樹林 引言
第一章 飲食 一 民以食為天 二 生命與血緣 三 請客吃飯之謎 四 煙、酒、茶
第二章 服飾 一 文明與野蠻 二 道德與禮儀 三 非凡意義 四 時尚問題
第三章 面子 一 命之所繫 二 面子丟失之後 三 吃得開與玩得轉 四 面具、角色、戲劇性
第四章 人情 一 面子與人情 二 人情法則 三 做人問題 四 良心、義氣、人情味
第五章 單位 一 單位之謎 二 公與平 三 窩裡鬥揭秘 四 告別單位
第六章 家庭 一 家為國之本 二 差異與等級 三 泛倫理 四 官本位
第七章 婚戀 一 無愛的婚姻 二 子女問題 三 大男大女 四 當代婚戀
第八章 友誼 一 真情所繫 二 交友三昧 三 任俠與清高 四 圈子
第九章 閒話 一 所謂閒話 二 閒話不閒 三 男人女人 四 閒話心理
原版後記 新版後記 三版後記
客服公告
热门活动
订阅电子报