天方夜談(英漢對照), 城邦阅读花园 - 马来西亚最大网路书店
 
首页 3天快送 台湾图书 香港图书 中国简体 马新简体 生活品味 休闲娱乐 文具手作 电子书 漫画馆
 

预购商品

看看更多

书目分类

特别推荐

22.06.2020搶先預購_SIDE BANNER
天人共振音乐 SIDE
《河流》身心靈療癒.誌
05.2024 漢方芳療經絡健康管理師課程_side banner
新书排行
畅销排行
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
看看更多
 

天方夜談(英漢對照)

Stories From Arabian Nights (with Chinese translation)
       
 
ISBN 9789888582617
定价 NT698
售价 RM109.10
特价 RM103.65 *
作者 佚名
出版社 心一堂
出版日期 2019-04-16
装订 平裝. 單色印刷. 486 页. 21.
库存量 海外库存
抱歉!此书无开放空运服务,只能船运,需时约30个工作天。
  我要订购 有现货时通知我
  放入下次购买清单
   
 
 
       
     
 

  《天方夜談》,漢譯又作《天方夜譚》、《一千零一夜》。故事源於約公元九世紀阿拉伯地區流傳的口述民間文學。本書於十八世紀傳入歐洲後,迅即被翻譯成多國文字,風行全球。「天方」是中國古代對阿拉伯地區的泛稱,「夜談」則指晚上講故事。原著內容豐富,包羅童話、寓言、冒險事跡等多種題材,故事人物情節反映中古時期阿拉伯地區的風土人情和社會面貌。當中不少故事被改編為音樂、戲劇、電影、繪畫等等不同的藝術形式,其中如《智婢殺盜的故事》(即《阿里巴巴與四十大盜》)、《阿萊延的故事》(即《阿拉丁神燈》)等都是耳熟能詳。

  本書自清末以來,曾有多種漢譯本。1949年以前漢譯本現今大多絕版失傳。是次選用一種民國間漢譯本,選輯本選取英譯故事十三個,用簡單英語譯寫。漢譯亦使用簡潔白話文寫成,行文簡練、淺白、優雅、含蓄,符合中國近代譯翻理論奠基人嚴復(1854-1921)提出「信、達、雅」總則,也可作為兒童或初學英文人士的讀物。

  今據稀見民國間漢譯本按原書原貌復刻出版,以保存版本,及供讀者學習、譯本比較、民國研究、欣賞收藏。

  “Stories From Arabian Nights” or “One Thousand and One Nights” was a collection of oral folklores originated in Arabia circa 9th century and was introduced into Europe in 18th century. Since then, the book had been translated into many languages and well-known all over the world. It contains fairy tales, fables and adventures, that reflects regional customs and traditions, social conventions and cultural institutions of the Arabian world in Middle Ages.

  This English selection consists of 13 stories, and both the English translation and the corresponding Chinese translation were written in simple languages. Chinese translation is concise and elegance.
   
  It is a reprint edition according to rare English-Chinese edition which was originally published in 1911-1949.

本書特色    

  ●漢英對照經典英文文學文庫

  ●Classic English Literature Collection with Chinese Translation

  ●1949年以前漢譯本現今大多絕版失傳

  ●是次選用一種民國間漢譯本,選輯本選取英譯故事十三個,用簡單英語譯寫 

  ●漢譯亦使用簡潔白話文寫成,行文簡練、淺白、優雅、含蓄 

  ●也可作為兒童或初學英文人士的讀物

  ●Both the English translation and the corresponding Chinese translation were written in simple languages

  ●This work was a classic and quintessence of early modern translation from English to Chinese that had demonstrated Woo´s concise, classically elegant and beautiful writing style.

  ●Chinese translation is concise and elegance.

  ●It is a reprint edition according to rare English-Chinese edition which was originally published in 1911-1949.

 
     
     
     

最近浏览商品

曾文正公家書家訓日記
曾文正公家書家訓日記
 

客服公告

1.
2.
看看更多
1.11.2024 詩與遠方,在書中  綫上書展_Side Banner
12.10.2024 黑膠唱片展
23.11.2024 居家咖啡師養成班_Side Banner
23.11.2024 《SCAM》 防詐騙書籍分享會_Side Banner
24.11.2024 你確定你吃對了嗎?~正確飲食帶你享瘦吃瘦,遠離慢性病_Side Banner
30.11.2024 《瑰麗的萬神廟》分享會_Side Banner
07.12.2024 《溫柔·痛快·與世界一同存在》分享會_Side Banner
08.12.2024 自由書冩 X 心靈牌卡_Side Banner

热门活动

10.2024 城邦推出APP_Side Banner
12.01.2025 放下父愛的缺憾,也放過自己——馮以量《父能量》分享會_Side Banner
城邦現金禮券_side banner
城邦阅读花园粉丝团
城邦Telegram
閱讀城邦
城邦選物Cite Selection

订阅电子报

     

关于城邦  |  隐私权政策  |  购物指南  |  便利付款  |  商品寄送  |  售后服务  |  联系我们
客服专线:+603-9056 3833      电邮:[email protected]
网购服务时间:周一至周五 9:00am – 5:30pm (假日除外)
门市营业时间:11:00am - 7:00pm(公共假期适逢周一至周五为休店日,若逢周六日则照常营业)

Copyright © 2024 Cite (M) Sdn Bhd (458372-U).    All Right Reserved.