预购商品
书目分类
特别推荐
越南人如何面對和經歷戰爭的殘酷,在社會轉型的過渡期中,雖物資缺乏但讓人更依靠彼此,另外也能看出傳統社會和現代社會在文化上的矛盾與衝擊。 本書特色 1.越南國家文藝獎第二屆得獎者(2007年)精選詩集。 2.台灣第一本將越南詩翻譯成中文與台語文的作品。 3.本書特選許多題材來自台灣,台灣讀者必定深有共鳴。
MỤC LỤC (Vietnamese) Lời nói đầu (Trần Nhuận Minh) Lời dịch giả (Tưởng Vi Văn) 1.Anh bạn ơi 2.Chuyện cô ca sĩ và con đốm trắng 3.Cụ Chiến tiễn cháu gái đi giúp việc gia đình ở nước ngoài 4.Lời một người bạn có vợ được chọn đi làm ôsin ở Đài Loan 5.Ngày này, tháng nọ... 6.Chiếc đòn gánh cong 7.Cổng làng 8.Chuyện trong hang cấp cứu 9.Nhớ một đảng viên trong cải cách ruộng đất 10.Bá Kim 11.Bên đường 12.Tiễn một người vợ lính 13.Bài thơ không định viết 14.Một lần em ghé qua đây 15.Em có về Hạ Long... 16.Tự thuật 17.Đi ngang thế gian 18.Chẳng ai lắng nghe 19.Khó thay là biết... 20.Cá mà trông thấy 21.Duy nhất trên đời 22.Mẹ ơi con đói 23.Khi anh đứng 24.Từ xửa từ xưa 25.Tự nhiên 26.Những ngôi sao 27.Suy ngẫm 28.Còn bao nhiêu thời gian... 29.Đứng trên thành nhà Hồ... 30.Bên Sông Gianh 31.Đà Lạt 32.Tây Bắc 33.Hà Giang 34.Cao Bằng 35.Hòn Gà Chọi 36.Móng Cái 37.Hà Tiên 中譯版 目錄(Chinese) 作者序(陳潤明) 譯者序(蔣為文) 1.朋友啊! 2.女歌星和花斑狗的故事 3.聖戰士送姪女到國外去當佣人 4.一個朋友的老婆到台灣當女傭的留言 5.這一天、那一月…… 6.彎扁擔 7.村莊牌樓 8.在急救洞裡 9.回憶土改期間的一位黨員 10.金伯伯 11.路邊 12.送走一位士兵的妻子 13.不打算寫的一首詩 14.有一次妳來過 15.妳是否回下龍灣…… 16.自述 17.戰火人生 18.無人願意聽…… 19.最難是知道…… 20.若魚兒看到…… 21.世上的唯一…… 22.「媽媽,我很餓!」 23.你站立時…… 24.自古以來…… 25.自然 26.星群 27.思考 28.還有多少時間…… 29.站在清化省胡朝城,想念抑齋阮廌的詩句「覆舟始信民猶水」 30.淨江邊 31.大叻市 32.西北 33.河江 34.高平 35.鬥雞石…… 36.芒街市 37.河仙 BO̍K-LIO̍K (Taiwanese) Chok-chiá ōe-thâu (Tân Lūn-bêng) E̍k-chiá ōe-thâu (Chiúⁿ Ûi-bûn) 1.Iú--ê ah! 2.Ū chiú-kan thang bē bô? 3.Sèng-chiàn-sū sàng cha-bó͘ sun-á khì gōa-kok chò cha-bó͘-kán 4.Chi̍t-ê pêng-iú ê bó͘ khì Tâi-oân chò cha-bó͘-kán ê lâu-ōe 5.Chit kang, hit kó͘ goe̍h… 6.Chi̍t-ki píⁿ-taⁿ 7.Chng-thâu pâi-lâu 8.Tī kip-kiù ê pōng-khang lāi 9.Siūⁿ tio̍h thó͘-tē kái-kek hit chūn ê chi̍t-ê tóng-oân 10.Kim peh--á 11.Lō͘-piⁿ 12.Kā chi̍t-ê peng-á ê khan-chhiú sang-pia̍t 13.Bô àn-sǹg siá ê si 14.Ū chi̍t-pái lí bat lâi chia 15.Lí kám ū beh tńg-lâi Hā-liông-oan... 16.Sim-lāi-ōe 17.Chiàn-hóe jîn-seng 18.Bô lâng sìn-táu... 19.Siōng bái chai… 20.Hî-á nā ū khoàiⁿ… 21.To̍k-to̍k chit-ê… 22.A-bú, lâng pak-tó͘ iau! 23.Tng lí khiā leh... 24.Chū kó͘ í-lâi… 25.Chū-jiân 26.Thiⁿ-chhiⁿ 27.Su-khó 28.Koh chhun gōa-chē sî-kan... 29.Tī Ô͘ tiâu kó͘-siâⁿ siūⁿ tio̍h Nguyen Trai ê si-kù 30.Chēng-Kang kîⁿ 31.Da Lat chhī 32.Se Pak 33.Hô-Kang 34.Ko-Pêng 35.Sio-Phah-Ke Chio̍h 36.Bông-Ke chhī 37.Hô-Sian
作者簡介 越南詩人 陳潤明(Trần Nhuận Minh) 公元1944年出生於越南北部海陽省,現定居於廣寧省下龍灣市。越南國家文藝獎第二屆得獎者(2007年)。曾任廣寧省文藝協會會長、《下龍灣報》主編等文藝要職。長期從事文學工作,擅長用詩描繪社會運作和轉型的脈絡。 Oa̍t-lâm si-jîn TÂN LŪN-BÊNG Kong-goân 1944 nî tī Oa̍t-lâm pak-pō͘ Hái-iûⁿ séng chhut-sì, hiān-chhú-sî tēng-ki tī Kóng-lêng séng ê Hā-liông-oan chhī. Oa̍t-lâm kok-ka bûn-gē-chióng tē 2 kài tit-chióng-chiá (2007nî). Bat chò kòe Kóng-lêng séng Bûn-gē Hia̍p-hōe hōe-tiúⁿ, Hā-liông-oan Pò chú-pian téng bûn-gē khang-khòe.
最近浏览商品
客服公告
热门活动
订阅电子报