|
失物守護人
|
|
The Keeper of Lost Things |
|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9789573334057 |
定价 |
NT380 |
售价 |
RM59.40 |
优惠价 |
RM52.87 *
|
作者 |
茹思.霍根
|
译者 |
楊沐希 |
出版社 |
皇冠
|
出版日期 |
2018-10-29 |
装订 |
平裝. 單色印刷. 320 页. 21. |
库存量 |
海外库存 下单时可选择“空运”或“海运”(空运和海运需独立下单)。空运费每本书/CD是RM12.00。 空运需时8-11个工作天,海运需时约30个工作天。 (以上预计时间不包括出版社调货的时间以及尚未出版的预购商品) |
|
有现货时通知我 |
|
放入下次购买清单 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
英國亞馬遜Kindle電子書暢銷排行榜年度第1名
「英國國家書卷獎」銀獎小說
《週日先驅報》年度小說
「理查與茱蒂讀書俱樂部」2017年秋季選書
《每日郵報》「夏季海灘最棒讀物」選書
《週日泰晤士報》年度暢銷書
Amazon讀者4星半一致好評!已售出英、美、法、德、義等29國版權 !
遺失之所以讓人痛心,
不是因為丟了東西,而是因為丟了回憶。
即使過了很久很久,蘿拉都還是會想起那天的景象。大宅花園的草地上,主人安東尼躺在玫瑰花瓣裡永遠離開了,只留下派杜瓦大宅和一封信。
身為管家的蘿拉走進安東尼過去從來不准任何人進入的書房,迎接她的是三面牆的層架與抽屜櫃,以及滿滿的各種「收藏」。
原來這間書房是安東尼的秘密王國,安放著他從各地撿回來的無主之物。每件物品都被仔細地貼上標籤,註明物品的名稱、拾獲地點和時間。安東尼是這些失物的守護人,而曾經失婚的蘿拉,也是他失物收藏的一部分。
安東尼在留給蘿拉的信裡提到,自從弄丟過世未婚妻的遺物後,心碎的他就開始蒐集失物,想著如果能將每一件物品都物歸原主,或許就能找回自己遺失的東西。這座大宅將留給蘿拉,但安東尼希望蘿拉能接替他的任務,成為新的「失物守護人」。
每件失物都承載著記憶,鮮明地活在失主的心裡。萊姆綠髮圈是受霸凌孩子堅強起來的禮物、藍底帶白點的拼圖是姊姊和妹妹的愛恨情仇、紅黑相間手環是女學生與老師間的秘密……蘿拉要幫助大宅裡的失物找回歸屬,當然,也包括她自己。
她曾經弄丟了什麼,或許,也將重新找回些什麼……
媒體好評:
這是我們見過最迷人的一本書,好好留著,別搞丟了!——「理查與茱蒂讀書俱樂部」2017年秋季選書
這本完美無瑕、充滿人性的小說讓我徹底刮目相看!——《週日先驅報》年度小說
這是我今年讀的第一本書,如果接下來十二個月裡還有一樣棒的書出現,我就把專門看黃金選書的眼鏡吃掉。作者感人、幽默、浪漫的處女作就是這麼珍貴罕見,這個故事充滿高明的角色……太棒了!——《每日郵報》「夏季海灘最棒讀物」選書
這是一本精緻、引人入勝的小說,結合了充滿洞見的心理寫實、奇想及閃亮的魔法,希望與重新開始的光彩褪去哀傷與失落的銳角,耐人尋味的開頭會立刻讓你掉進書裡!——《淑女》雜誌
作者完美也令人心碎地捕捉讓生命轉變的微小時機,我們在書中都能感受到一部分的自己。——BBC主持人、作家/柯斯蒂.沃克
偶爾慘痛,偶爾風趣,但總是溫暖人心,《失物守護人》就是我在尋找的書!——作家/克莉絲.曼比
優良睡前讀物,不過卻讓人難以放下,只能一直留意時間!——書袋評論網
推著讀者前進的是溫暖、古怪的角色,還有每件失物的神秘故事。作者的第一部小說告訴我們,就算是遭到拋棄的物品都有其意義,而看似無關的人事物地點也都緊緊相連。——《書單》雜誌
作者的文筆溫暖舒心,如同她筆下角色常喝的茶與可可。本書會讓尋找帶著魔法光芒古典敘事手法的讀者感到心滿意足。——寇克斯評論
作者的處女作帶領讀者走進精心刻畫的每一章……太棒了!——圖書館雜誌
寧靜、優美、引人入勝的小說,讓讀者想起我們每個人都互有關聯。——《書頁》雜誌
迷人的故事,開頭充滿新意,自我探索的旅程也溫暖人心。——《女性與居家》雜誌
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
作者簡介
茹思.霍根 Ruth Hogan
出生於英國貝德福德。她從小就愛看書,幸運的是,她的母親就在書店工作。她最喜歡的讀物有《嚕嚕米》、《一億法郎》、《獅子.女巫.魔衣櫥》,以及麥片盒背面和墓碑。
她在倫敦大學金匠學院研讀英文和戲劇,畢業後曾擔任地方政府公務員。2012年被診斷出罹患癌症,在因為化療而失眠的夜晚,她開始撰寫《失物守護人》,靈感則來自她的一位囤積狂鄰居,該鄰居自從未婚妻去世後,便開始囤積物品填補哀傷。而這本書也成為茹思的出道處女作,甫出版即造成轟動。
茹思從小就跟著爸媽逛二手市集,喜歡收藏所有有用的、沒用的東西,她也喜歡思考物品與人之間的關係與價值,甚至還設立了一個Instagram帳號專門張貼失物。
另著有《紅鞋莎莉的機靈》。
譯者簡介
楊沐希
宅居文字工作者,譯有《粉筆人》、《我們還沒玩完》、《親愛的奧德莉娜》、《娃娃谷》、《火星四重奏:面對慾望與衝突的試煉》等書。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|