|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9789869618656 |
定价 |
NT700 |
售价 |
RM109.40 |
优惠价 |
RM97.37 *
|
作者 |
康華倫
|
出版社 |
秀威經典
|
出版日期 |
2018-09-12 |
装订 |
平裝. 單色印刷. 462 页. 23. |
库存量 |
海外库存 下单时可选择“空运”或“海运”(空运和海运需独立下单)。空运费每本书/CD是RM28.00。 空运需时8-11个工作天,海运需时约30个工作天。 (以上预计时间不包括出版社调货的时间以及尚未出版的预购商品) |
|
有现货时通知我 |
|
放入下次购买清单 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[字音] 獨家標註字彙重音
[詞形] 表格呈現詞形變化
[用例] 精選百家原典用例
[譯解] 中英對照詞句翻譯
拿起文法書,翻開拉丁文的世界!
拉丁文原為古代羅馬人所使用的語言,隨著羅馬帝國的茁壯而盛行於地中海地區,卻在帝國衰亡之後,逐漸演變成知識菁英用於寫作的語文;它為多種歐陸現代語言的形成提供養分,並在死絕之後成為標示科學知識的工具,也持續用於宗教儀典的運作。
有鑑於當代的拉丁文已非用於日常生活的溝通,而主要作為一種知識研究的工具,當前學習拉丁文的首要目的,遂在於解讀具體存在的文獻,學習的重點因而分別落在「文法」及「語法」兩大項目,學習的目標,則在於使學習者能以自身熟悉的母語來轉譯各種拉丁文文獻的內容。
本書修訂自康華倫教授於臺灣大學外文系執教期間的拉丁文課程講義,也是一本專為中文讀者所編寫的拉丁文文法教材。內容不僅依循歐陸傳統的拉丁文教學模式,以集中表列的形式,分章介紹名詞變格與動詞變化的字尾形式,也回應了教學現場所面臨的學習疑難之處,直接為課程字彙標示出重音,各章的學習例句更多半摘錄自文學、歷史、戲劇、法律、政治、宗教、醫學等多種領域的拉丁文文獻。除了作為一本拉丁文學習的入門教材,也為拉丁文的深入研究提供良好的基礎。
本書特色
★榮登「台灣Google Play 2016年度最佳電子書」★
◎ 作者義大利籍的康華倫老師,於台灣大學教授拉丁文近20年,此書專為有意學習拉丁文的學生量身訂做!
◎ 獨家標註字彙重音、表格呈現詞形變化、 精選百家原典用例、中英對照詞句翻譯
◎ 配合語法系列叢書,重新修訂內容、統合格式,讓學習更有效率!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
目錄
修訂版序言
修訂簡表
目次
表次
編纂凡例
本書採行之略語一覽表
本書援引之作家作品一覽
第一編:拉丁文及其文法概念總說
0 簡介:如何面對拉丁文
1. 拉丁文的學習目的
2. 拉丁文的解析步驟
3. 如何使用字典
I 字母與發音
1. 拉丁文的字母與發音
(1.) 母音
(2.) 雙母音
(3.) 子音
2. 拉丁文的音節區分
3. 拉丁文的重音
II 文法的基本規定
1. 拉丁文的詞類
2. 拉丁文名詞的構成要素
3. 拉丁文動詞變化的要素
第二編:名詞類實詞的變格形式
III 名詞的變格
1. 名詞類實詞的「格」
(1.) 主格
(2.) 屬格
(3.) 與格
(4.) 受格
(5.) 呼格
(6.) 奪格
2. 名詞的變格
(1.) 第一變格
(2.) 第二變格
(3.) 第三變格
(4.) 第四變格
(5.) 第五變格
(6.) 名詞變格的一些特例
IV 形容詞與代名詞的變格
1. 形容詞的變格
(1.) 形容詞的字尾與所屬變格
(2.) 代詞性形容詞的變格
(3.) 形容詞變格的運用
2. 代名詞的變格
(1.) 人稱代名詞
(2.) 所有格代名詞
(3.) 指示代名詞與指示形容詞
(4.) 關係代名詞
(5.) 疑問代名詞
(6.) 不定代名詞和不定形容詞
第三編:動詞的變化形式
V 動詞變化總說
1. 動詞變化的要素
(1.) 人稱
(2.) 單、複數
(3.) 時態
(4.) 語態
(5.) 語氣
2. 時態和語氣的組合
VI 一般動詞的變化
1. 動詞變化的種類與詞形
2. 不規則的動詞變化
(1.) 助動詞:sum
(2.) 助動詞:possum
3. 規則的動詞變化:主動語態
(1.) 第一種動詞變化:amare
(2.) 第二種動詞變化:habere
(3.) 第三種動詞變化 I:ducere
(4.) 第三種動詞變化 II:capere
(5.) 第四種動詞變化:audire
4. 規則的動詞變化:被動語態
(1.) 第一種動詞變化:amari
(2.) 第二種動詞變化:haberi
(3.) 第三種動詞變化 I:duci
(4.) 第三種動詞變化 II:capi
(5.) 第四種動詞變化:audiri
VII 異態動詞與半異態動詞的變化
1. 異態動詞
(1.) 第一種動詞變化的異態動詞
(2.) 第二種動詞變化的異態動詞
(3.) 第三種動詞變化的異態動詞
(4.) 第四種動詞變化的異態動詞
(5.) 異態動詞變化中的主動語態形式
2. 半異態動詞
(1.) 第二種動詞變化的半異態動詞
(2.) 第三種動詞變化的半異態動詞
VIII 異例動詞的變化
1. 異例動詞:fio
2. 異例動詞:fero
(1.) 主動語態:ferre
(2.) 被動語態:ferri
3. 異例動詞:volo; nolo; malo
4. 異例動詞:eo
IX 缺項動詞的變化
1. 缺項動詞:aio
2. 缺項動詞:inquam
3. 缺項動詞:memini
4. 缺項動詞:odi
5. 缺項動詞:quaeso
X 動詞變化的構詞改變
1. 第一種動詞變化的構詞改變
(1.) 完成式語尾的子音重複
(2.) 完成式語尾的縮略
2. 第二種動詞變化的構詞改變
(1.) 完成式語尾的子音重複
(2.) 完成式語尾的縮略
(3.) 特定的完成式語尾:-si、-xi 及 -vi
3. 第三種動詞變化的構詞改變
(1.) 完成式語尾的子音重複
(2.) 完成式語尾的縮略
(3.) 特定的完成式語尾:-xi
(4.) 特定的完成式語尾:-si、-ssi 及 -psi
(5.) 特定的完成式語尾:-vi 及 -ivi
(6.) 特定的完成式語尾:-ui
(7.) 特定的完成式語尾:-i
4. 第四種動詞變化的構詞改變
(1.) 完成式語尾的子音重複
(2.) 完成式語尾的縮略
(3.) 特定的完成式語尾:-si 及 -xi
(4.) 特定的完成式語尾:-ivi 及 -ui
第四編:動詞的文法
XI 動詞的構詞法
1. 前綴字首:a-, ab-, abs-
2. 前綴字首:ad-
3. 前綴字首:amb-
4. 前綴字首:ante-
5. 前綴字首:circum-
6. 前綴字首:co-, com-, con-
7. 前綴字首:de-
8. 前綴字首:inter-
9. 前綴字首:intro-
10. 前綴字首:ne-, nec-
11. 前綴字首:ob-, obs-
12. 前綴字首:per-
13. 前綴字首:pot-
14. 前綴字首:prae-
15. 前綴字首:praeter-
16. 前綴字首:pro-, prod-, por-
17. 前綴字首:re-, red-
18. 前綴字首:se-
19. 前綴字首:sub-, subs-
20. 前綴字首:super-
21. 前綴字首:tra-, trans-
XII 動詞與主詞的一致性
1. 一般情況下的一致性
2. 主詞不明確或無法確定時的一致性
3. 無人稱動詞的一致性
4. 缺項動詞的一致性
XIII 直述語氣
XIV 假設語氣
1. 表示命令或勸告的假設語氣
2. 表示懷疑的假設語氣
3. 表示願望的假設語氣
4. 表示可能性的假設語氣
5. 表示推測的假設語氣
XV 命令語氣
1. 命令語氣的基本概念
2. 否定的命令語氣
XVI 不定詞
XVII 分詞
1. 拉丁文分詞的基本概念
2. 拉丁文分詞的型態
(1.) 名詞化的分詞
(2.) 表示屬性的分詞
(3.) 表示動作的分詞
(4.) 作為述語的分詞
(5.) 關於異態及半異態動詞的分詞運用
XVIII GERUND與GERUNDIVE動名詞
1. 基本概念
2. Gerund動名詞的使用
(1.) 屬格的 Gerund動名詞
(2.) 受格的 Gerund動名詞
(3.) 奪格的 Gerund動名詞
3. Gerundive動名詞的使用
(1.) 作為形容詞的 Gerundive動名詞
(2.) 被動委婉句
XIX SUPINE動名詞
第五編:名詞類實詞的文法
XX 數詞
1. 羅馬數字的表現方式
2. 基數
3. 序數
4. 分配的數
5. 副詞的數
XXI 指示代名詞與指示形容詞
1. 指示形容詞
2. 指示代名詞
(1.) is, ea, id
(2.) idem, eadem, idem
(3.) ipse, ipsa, ipsum
XXII 所有格形容詞與所有格代名詞
1. 所有格的使用原則
2. 反身格的使用原則
XXIII 關係代名詞
XXIV 不定代名詞與不定形容詞
1. 指稱不特定對象:「某(個/些)」
2. 指稱個別對象:「每一(個/些)」、「其他」
(1.) 表達未特定的「每一(個/些)」
(2.) 表達特定範圍內的「每一(個)」與「其他」
(3.) 表達不特定範圍內的「每一(個/些)」與「其他」
3. 表現數量之有無:「無不」、「無」、「非無」
(1.) 表達全體:「無(一)不」
(2.) 表達有無:「無(/沒有)」、「非無(/不是沒有)」
4. 表現讓步意味:「無論(誰/什麼)」
附錄
總字彙 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
作者簡介
康華倫(Valentino Castellazzi)
義大利威尼斯卡佛斯卡利大學(Università Ca’ Foscari Venezia)中文博士。1982年來臺,首先任教於輔仁大學法文系,同時也積極推動該校設置義大利文系。在1996年輔仁大學義大利文系成立後,遂改隸為該系教師,教授義大利語言及文學等相關課程,並於該系創系初始的六年間出任系主任一職。自1998年起,陸續在臺灣大學外文系、政大公企中心、清華大學人社系及歷史系等單位講授拉丁文課程。曾出版有《簡易義大利文實用會話》、《初級義大利文》、《初級義大利文文法》等語言教材及零星的翻譯作品,並審訂義大利兒童文學名著《愛的教育》一書的中譯本。
編校者簡介
王志弘
國立臺灣大學法學碩士,現為該校法律系博士生,主修臺灣法律史,並以東亞及歐陸等地的歷史及語言文化作為研究比較的對象。於2006年至2014年間,陸續修習康華倫教授在臺灣大學外文系開設的各項拉丁文課程,並於2013年起,協助康華倫教授處理各類拉丁文教材的出版事宜。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|