预购商品
书目分类
特别推荐
推薦序 歷史之後另有歷史,一部新經典的誕生! 南方朔 導 讀 都鐸王朝解密 李若庸 登場人物表 都鐸王朝系譜 約克家族系譜 第一部 第1章 渡海 第2章 子嗣 第3章 家宅 第二部 第1章 災厄 第2章 一段隱晦的不列顛史 第3章 不成功,便成仁 第三部 第1章 紙牌魔術 第2章 摯愛的克倫威爾 第3章 死者的怨言 第四部 第1章 升騰 第2章 唉,我該如何去愛 第3章 清晨彌撒 第五部 第1章 安妮王后 第2章 魔鬼的唾沫 第3章 畫家之眼 第六部 第1章 王權至上 第2章 基督王國的地圖 第3章 前往狼廳 誌謝
作者簡介 希拉蕊.曼特爾Hilary Mantel 1952年生於德比郡,曾於倫敦政經學院、雪菲德大學攻讀法學。 1987年,曼特爾以一篇描撰寫吉達(紅海沿岸城市)的文章榮獲「奈波爾紀念獎」。 兩年後,更以英國北方磨坊小鎮為故事背景的小說《佛洛德》(Fludd)贏得溫尼弗雷德.霍爾比紀念獎、「契爾特納姆」文學藝術獎和英國南部文學獎。 之後陸續出版多部得獎作品,包括榮獲《周日快報》年度小說獎、重現法國大革命恢宏場面的小說《更安全之地》(A Place of Greater Safety)、榮獲英國CBE文學獎的《超越黑暗》(Beyond Black),以及榮獲霍桑登獎的《愛的考驗》(An Experiment in Love)以及個人回憶錄《棄鬼》(Giving Up the Ghost)。 2009年出版的最新力作《狼廳》(Wolf Hall),榮獲曼布克文學獎以及全年美國書評人大獎,可謂生涯顛峰代表作。曼布克文學獎評審委員會主席諾帝(James Naughtie)評曰:「本書優秀得令人不可思議。作者用當代小說的方式講述了一個十六世紀的歷史故事,篇幅宏大,敘事細膩,語言瀟灑馳騁,場景設計巧妙,每一頁都熠熠生輝。」 希拉蕊.曼特爾目前與夫婿定居於英國倫敦。 譯者簡介 廖月娟 美國西雅圖華盛頓大學比較文學碩士。 二十年前開始翻譯,以一本又一本的譯書做為生命的印記。比較用功的領域是醫學人文和文學的翻譯。 曾獲誠品好讀報告二○○六年度最佳翻譯人、二○○七年金鼎獎最佳翻譯人獎、二○○八年吳大猷科普翻譯銀籤獎,主要翻譯領域為醫學人文、文學與歷史。代表譯作有納博科夫作品《幽冥的火》、《說吧,記憶》、《大崩壞》與薩克斯的作品《鎢絲舅舅》、《腦袋裝了2000齣歌劇的人》等。
买了这本书的人也买...
客服公告
热门活动
订阅电子报