预购商品
书目分类
特别推荐
序章 為什麼郵差會寄送「查無此人」的信件? 「查無此人」的信件 「美好傳統昭和時代」的光景 「桃太郎」 「總覺得放不下」 第1章 在高木老師的信件送到學生手中之前 一○六歲的高木老師 來自遙遠日本的久違問候 「這一定非常重要!」 直覺產生奇蹟 「日文信!」 在台灣媒體引發討論 高木老師 您好 「是台灣的孩子唷」 「袂使破病!」 第2章 台灣學生的這八十年 台灣歷史 「恩師的來信!」(楊塗生) 哼唱〈軍艦進行曲〉 「秉持『日本精神』」(楊海桐) 「想見老師」這四個字 「我被選為副班長」(楊爾宗) 「像母親一樣親近」 從大陸來的中國軍人 用日文寫日記 「比對母親還感謝」 「即使見不到面也還能寫信」 牢記「教育勅語」(陳明炎) 也曾到老師家玩 生活習慣也是老師的教誨 第3章 遺留在台灣的日治時代追憶 「世界第一美女」(楊吉本) 挨罵的回憶 台灣製日本人 日文的情書 積蓄全化為廢紙戰後出生的一代對日本批評嚴苛 師生之情超越國界 親日派的歷史負資產 第4章 高木老師一路走來的一○六年 「長壽的祕訣就是努力」 霧社事件之千鈞一髮 與台灣學生相處的日子 對台灣說「感謝多年的關照」 原已放棄的丈夫 地址錯誤 「還活著唷!」 傳信貓「恰恰」 第5章 睽違八十年的「熱淚同學會」 網路上重逢 挨家挨戶的打招呼 說不出話 突如其來的噩耗 「想緊緊擁抱」 再次回到書信往返 終章 由書信延續兒孫輩的情誼 「想代替父親盡一份力」 對過世外祖父的回憶 台灣與日本的「情誼」 後記
作者簡介 西谷格 1981年出生於日本神奈川縣。早稻田大學畢業後,曾任地方報的記者,之後轉任自由文字工作者。2009年前往上海,在週刊上報導中國現況。2015年回到日本。另著有《潛入中國打工日記(暫譯)》(小學館新書),譯有日文版《老屋顏:走訪全台老房子,從老屋歷史、建築裝飾與時代故事,尋訪台灣人的生活足跡》。 譯者簡介 葉韋利 Lica Yeh 1974年生。現為專職主婦譯者,熱愛翻譯工作。享受低調悶騷的文字cosplay與平凡充實的生活。 譯者葉韋利工作筆記FB專頁:www.facebook.com/licawork
最近浏览商品
客服公告
热门活动
订阅电子报