|
狐狸馬可與鹿角船
|
|
THE ANTLERED SHIP |
|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9789864793860 |
定价 |
NT360 |
售价 |
RM56.30 |
优惠价 |
RM48.42 *
|
作者 |
達希卡‧斯萊特
|
译者 |
劉清彥 |
出版社 |
小天下
|
出版日期 |
2018-03-13 |
装订 |
精裝. 全彩印刷. 44 页. 28.5. |
库存量 |
本商品已絕版無法銷售 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
為什麼有些歌使你開心?有些卻讓人難過?
為什麼樹從不說話?小島喜歡獨處嗎?
能預知未來比較好嗎?還是驚喜更能帶來幸福?
冒險即將啟程,揚帆駛向未知的遠方
只要搭上獨一無二的鹿角船,就能找到想找的一切……
狐狸馬可有很多問題,像是:太陽落入大海時會沉到多深?為什麼有些歌使你開心,有些歌卻讓你難過?為什麼樹從來不說話?其他狐狸聽了都不回答。
有天當一艘有鹿角的大船抵達岸邊,好奇心旺盛的馬可想找到能解答自己疑惑的狐狸夥伴,便和一群想要冒險的鴿子加入了鹿船長,一同展開航海之旅。
相信每一個孩子,都像狐狸馬可一樣,生來就是充滿好奇心的哲學家,對這個遼闊的世界充滿疑惑,有很多問題等待解答,也還有更多問題想要發問。
但首先,他們必須出發去尋找答案,跟著狐狸馬可一起搭上鹿角船,前往不同的目的地探索,途中不停思考各種問題,卻發現了可能不一定有解答,或是——答案就在身邊。
作者斯萊特的文字充滿哲思且平易近人,《午夜園丁》的范氏兄弟則賦予畫面非常豐富的細節,動物們表情生動,優美的海景也充滿戲劇張力,令人大開眼界。這將是一趟引人入勝的閱讀體驗,不論大人小孩都能樂在其中,故事最後有個不落俗套的溫暖結尾——狐狸馬可心中最大的疑問「怎麼樣才能交到好朋友?」——獲得了解答。
得獎紀錄
★美國芝加哥公共圖書館年度最佳童書
★美國家長首選基金會繪本銀牌獎
★美國《柯克思書評》年度最佳繪本
好評推薦
范氏兄弟的精緻插畫不僅精準呈現出故事的戲劇張力,還有沉思氛圍。讀者將醉心於一些古怪有趣的細節,像是裝有義肢的鴿子水手和扉頁的虛構地圖。這趟令人大開眼界的華麗冒險會是引人入勝的閱讀體驗——以好奇心旺盛為榮和在志同道合的靈魂裡找到友誼。――美國《書單》雜誌重點書評
在如夢境般的鉛筆筆觸和數位上色的精緻插畫下,狐狸馬可和其他動物看起來聰明伶俐又不會過度擬人化;鹿角船也有討喜的細節和裝飾。繪者范氏兄弟的復古畫風完美吻合作者斯萊特充滿哲思的文筆。結局儘管不算驚喜,但感覺恰到好處且真誠,一點也不陳腔濫調。這是個充滿智慧和想像力的優美故事――這艘獨一無二的鹿角船將帶給心思細膩的讀者許多啟發和樂趣。――美國《柯克思書評》重點書評
航海的主題讓人聯想到《奧德賽》和《金銀島》,從船上的索具到海浪的泡沫,都可看出《午夜園丁》的范氏兄弟賦予畫面非常豐富的細節;既有美得令人屏息的海景,也有在甲板下,不分肉食草食動物都窩在一起的溫暖畫面。作者斯萊特創造了一個令人沉醉的故事――一場充滿風險和可能性的冒險。鹿角船上的大家成了共同體,而馬可和他的問題是旅程的一部分。――美國《出版人週刊》
作者斯萊特對於冒險的描述宛如一趟史詩般的旅程,帶有古典感的文筆,非常適合圖畫書的讀者;淺白易懂的用字有著節奏感,適合大聲朗讀。范氏兄弟的精緻插畫不僅描繪出表情生動的動物,隨著獨一無二的鹿角船揚帆航向夢幻的海景,讀者也能沿著扉頁上精心繪製的地圖加入旅程。狐狸馬可發現世界充滿了疑惑,卻不一定有解答——故事想傳達的儘管意義深刻仍平易近人,適合小讀者。這本頌揚人生大哉問的書非常值得購買。――美國《學校圖書館期刊》
*注音:是● 否○ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
作者簡介
達希卡.斯萊特
從小就愛說故事,在不停的閱讀、問問題,以及沿著美國緬因州海岸航行於無人島之間長大。她也寫詩和小說,並且是名得獎記者。兒子出生後,再次投入童書創作,為小朋友創作了許多作品。她的圖畫書不僅文字具有獨創性,並充滿栩栩如生的意象,廣受好評。
她現在住在加州的奧克蘭,每天都會寫作(貓咪常跳上她的鍵盤,害她要寫很久!),說故事依然是她最喜歡做的事,有時為小朋友而寫,有時則為大人創作。達希卡隨時準備好進行下一趟探險,想更認識她,請瀏覽她的網站:dashkaslater.com
繪者簡介
范揚華、范揚夏
這對兄弟初出茅蘆之作,是一起寫故事和繪圖的《午夜園丁》,榮獲許多獎項和好評肯定。兩人皆畢業於加拿大的多倫多安大略藝術設計學院,作品融合了傳統和現代技法,擅長先以墨水和鉛筆描繪,再使用電腦繪圖上色。
童年時的他們喜歡在自家附近探索、畫地圖、蓋堡壘,甚至在溪谷中展開宛如史詩般壯闊的橡實大戰。現在他們住在多倫多,靠近安大略湖邊,兩人喜歡將那座湖想像為大海。想更認識他們,請瀏覽他們的網站:thefanbrothers.com
譯者簡介
劉清彥
很像書中的狐狸,對人生和世界充滿疑惑,但因為欠缺冒險精神,只能在書中尋覓解答。和小朋友說了三十多年故事,也翻譯和創作了不少書,目前努力將自己的傳播專業和兒童文學結合在一起。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|