|
華格納研究:神話、詩文、樂譜、舞台-2013年臺北華格納國際學術會議論文集
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9789869438346 |
定价 |
NT580 |
售价 |
RM90.60 |
优惠价 |
RM80.63 *
|
出版社 |
華滋出版
|
出版日期 |
2017-06-26 |
装订 |
平裝. 全彩印刷. 416 页. 21.5. |
库存量 |
海外库存 抱歉!此书无开放空运服务,只能船运,需时约30个工作天。 |
|
我要订购 有现货时通知我 |
|
放入下次购买清单 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
全世界被研究最多的對象,第一為聖經,其次為華格納。
其影響力遍及全球,甚至超越時空,至今未曾休止……
理查.華格納不僅是歌劇史上舉足輕重的人物,對於十九世紀後半全歐洲的藝文發展乃至全世界,都有著全面性影響。直至今日,音樂界、文學界、美術界、戲劇界,甚至今日流行文化裡,處處可見華格納藝術理念的踪跡。
本書以不同議題探討華格納歌劇作品,議題擴及音樂學、劇場學、語言學、德語文學、接受及影響研究等等,期望反映出華格納研究之跨領域、跨學科以及演出與實務結合的趨勢,為國內讀者帶來最新的華格納藝文氣息。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
目錄
前言
參考資料縮寫表
華格納歌劇作品概覽表
劇情大意:
●《仙女》
●《禁止戀愛》
●《黎恩濟》
●《飛行的荷蘭人》
●《唐懷瑟》
●《羅恩格林》
●《崔斯坦與伊索德》
●《紐倫堡的名歌手》
●《萊茵的黃金》
●《女武神》
●《齊格菲》
●《諸神的黃昏》
●《帕西法爾》
形式依循功能:析論華格納的《禁止戀愛》
雅各布斯哈根(Arnold Jacobshagen)著 陳怡文 譯
韋伯的《魔彈射手》與華格納的《飛行的荷蘭人》
羅基敏 著
從《黎恩濟》到《羅恩格林》—華格納德勒斯登時期的聲響與管絃樂法
楊茲(Tobias Janz) 著 蔡永凱 譯
沉默的結構 — 華格納作品的無聲視角
北川千香子(Chikako Kitagawa) 著 陳淑純 譯
「這裡只問藝術!」—論華格納《紐倫堡的名歌手》之音樂語言歷史主義
梅樂亙(Jürgen Maehder)著 羅基敏 譯
「在萊茵河『裡』」?—《萊茵的黃金》之為宇宙源起
葛洛斯(Arthur Groos)著 鄭可喬 譯
視界化為聲音:華格納於《年輕的齊格菲》中「諸神末日」之演進處理
李奉書 著
「我追求喜悅,卻喚醒苦痛」—談華格納樂劇的語言:觀察、描述、檢視
帕納格(Oswald Panagl)著 莊郁馨 譯
十九世紀法語文學華格納風潮的開始─以〈羅恩格林前奏曲〉之討論為例
洪力行著
何謂「拜魯特風格」?
莫許(Stephan Mösch)著 羅基敏 譯
附錄:NSO 2013《女武神》演出資訊
重要中外譯名對照表
黃于真 製
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
編者簡介
羅基敏
德國海德堡大學音樂學博士,國立臺灣師範大學音樂系教授。研究領域為歐洲音樂史、歌劇研究、音樂美學、文學與音樂、音樂與文化等。經常受邀於國內外國際學術會議發表論文。重要中文著作有《文話/文化音樂:音樂與文學之文化場域》(高談文化,1999)、《杜蘭朵的蛻變》(高談文化,2004)、《古今相生音樂夢—書寫潘皇龍》(台北:時報,2005)、《「多美啊!今晚的公主」—理查.史特勞斯的《莎樂美》》(高談文化,2006)、《華格納.《指環》、拜魯特》(高談文化,2006)、《少年魔號 — 馬勒的音樂泉源》(華滋出版,2016)、《《大地之歌》— 馬勒的人世心聲》(九韵文化,2011)、《愛之死—華格納的《崔斯坦與伊索德》》(華滋出版,2014)、《走一個世紀的音樂路:廖年賦傳》(華滋,2014)等專書及數十篇學術文章。
梅樂亙Jürgen Maehder
瑞士伯恩大學音樂學博士。1989至2014年任德國柏林自由大學音樂學研究所教授。目前為瑞士盧甘諾義語大學音樂學教授。曾作曲及導演歌劇。其學術足跡遍及歐、美、亞洲,除有以德、義、英、法等語言發表之數百篇學術論文外,並經常接受委託專案籌組學術會議,以及受邀為歐洲各大劇院、音樂節以及各大唱片公司撰文,對歌劇研究及推廣貢獻良多。其以中文出版之重要著作有《杜蘭朵的蛻變》(高談文化,2004)、《「多美啊!今晚的公主」—理查.史特勞斯的《莎樂美》》(高談文化,2006)、《華格納.《指環》、拜魯特》(高談文化,2006)、《少年魔號 — 馬勒的音樂泉源》(華滋出版,2016)、《《大地之歌》— 馬勒的人世心聲》(九韵文化,2011)、《愛之死—華格納的《崔斯坦與伊索德》》(華滋出版,2014)等專書及其他學術文章。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|