|
塊肉餘生記 (全譯本│套書)
|
|
David Copperfield |
|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9789864772483 |
定价 |
NT900 |
售价 |
RM140.60 |
优惠价 |
RM120.92 *
|
作者 |
查爾斯.狄更斯
|
译者 |
林婉婷 |
出版社 |
商周出版
|
出版日期 |
2017-06-22 |
装订 |
平裝. 單色印刷. 1024 页. 15. |
库存量 |
海外库存 抱歉!此书没有开放空运服务,只能船运,需时约30个工作天。如需空运请洽客服。 |
|
有现货时通知我 |
|
放入下次购买清单 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
愛書人、中學生課外閱讀書單榜首 文學巨擘狄更斯最偏愛作品
自幼失怙的大衛.考柏菲爾德,從小在繼父暴力威脅下,飽受折磨和虐待,不僅家產遭侵占,還被逐出家門,趕去寄宿學校念書;在混亂的校園中,他了解到人情世故,也學會如何適應環境。母親去世後,繼父逼他去工廠當童工,自力更生,他不甘心一輩子埋沒在空酒瓶堆,就跑去投靠他的貝希姨婆。長期寄人籬下的大衛,在姨婆的栽培下繼續上學、找工作,儘管歷經種種艱苦,但因受到親友們的鼓勵及幫助,不畏命運打擊與考驗,最後終於成為名作家並找到自己的幸福。
【本書特色】 ▌ 睽違數十年繁體中文版全譯本 ▌內頁收錄40幅狄更斯初稿連載原版重製插畫 ▌ 實踐大學應外系、創意產業博士班講座教授陳超明 專家導讀 ▌附英語佳句摘選
查爾斯.狄更斯,19世紀英國批判現實主義作家。《塊肉餘生記》寫於1848~1850年,初稿以連載形式發表,故事中深刻描繪了當時英國中產階級與下層社會的生活風貌。原文主書名《David Copperfield》,依書中主人翁「大衛.考柏菲爾德」為名,狄更斯曾在1869年版作者序中寫道:「就像很多溺愛子女的父母一樣,我的內心深處也有個最偏愛的小孩,而他的名字就是大衛.考柏菲爾德。」在這部帶有濃厚自傳色彩的小說中,狄更斯以大衛做為自己的化身,將他的童年生活、成年經歷和戀愛故事融入其中,不僅是他在個人著作中最喜愛的一部作品,也被毛姆列為「世界十大小說」之一。 曾獲東方少年小說獎首獎、洪建全兒童文學獎童話首獎、台灣省教育廳研究著作獎的朱秀芳老師,在她所編寫《我的20堂經典文學課》中介紹這部經典:「本書從故事的構成,情節的運轉,到人物性格的描寫,作者對人生所懷抱的同情心及細密的觀察,都達到令人讚嘆的地步。狄更斯把人生種種的悲傷、寂寞、歡笑表露無遺,書中針對各個人物的堅毅、脆弱、愛恨、欺瞞、悲憫和殘酷冷漠,寫來栩栩如生。」
★★★★★本書表述採第一人稱,是狄更斯花費心血最多、寫作篇幅最長的一部作品。故事中人物給主角大衛各種不同暱稱,反而他的本名很少出現,這其實跟他自我發掘的脈絡有關,是他漸漸成為「大衛.考柏菲爾德」的過程;此外,其遭遇與狄更斯的人生有許多相似處,比如去工廠當童工、父親的欠債、門不當戶不對的初戀等,可說類似於他的自傳,狄更斯自述他對自己想像出來的每個小孩都疼愛,而大衛是他最最偏愛的孩子。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
目錄
目錄(全譯本│上冊)
導讀:閱讀一個年輕人的狂野心性 ──十九世紀狄更斯與二十一世紀讀者的相遇 陳超明 作者序(一八五〇年版) 作者序(查爾斯.狄更斯版)
第 1 章 出生問世 第 2 章 察言觀色 第 3 章 境遇改變 第 4 章 蒙受恥辱 第 5 章 逐出家門 第 6 章 交新朋友 第 7 章 第一學期 第 8 章 我的假期:特別是某個快樂的午後 第 9 章 難忘的生日 第10章 飽受冷落卻獲得生活費 第11章 自食其力,但不喜歡 第12章 不喜歡自立自強的生活,我下定決心 第13章 決心的續集 第14章 姨婆決定我的去留 第15章 新的開始 第16章 多方面來說,我都是嶄新的男孩 第17章 不速之客 第18章 一次回顧 第19章 找尋自我,有新發現 第20章 史帝福斯家 第21章 小艾蜜莉 第22章 舊景新人 第23章 證實迪克先生所言,並選定職業 第24章 初次爛醉 第25章 好壞天使 第26章 擄獲我心 第27章 湯米.崔斗斯 第28章 麥考伯先生的戰帖 第29章 再訪史帝福斯家
* * * 目錄(全譯本│下冊)
第30章 損失 第31章 更大的苦惱 第32章 漫長旅程的開始 第33章 幸福 第34章 姨婆讓我吃驚 第35章 意氣消沉 第36章 滿腔熱忱 第37章 一點冷水 第38章 關係破裂 第39章 威克菲爾德與希普 第40章 浪跡天涯的人 第41章 朵拉的姑姑 第42章 惹是生非 第43章 再次回顧 第44章 新婚生活 第45章 姨婆對迪克先生的預言應驗 第46章 消息 第47章 瑪莎 第48章 居家日常 第49章 捲入謎團 第50章 佩格蒂先生的美夢成真 第51章 更漫長旅程的開始 第52章 大爆發 第53章 第三次回顧 第54章 麥考伯先生的事務 第55章 暴風雨 第56章 新傷與舊痕 第57章 即將移居他鄉的人 第58章 離鄉 第59章 歸來 第60章 艾格妮絲 第61章 兩個有趣的懺悔者 第62章 我的明燈 第63章 訪客 第64章 最後一次回顧 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
作者簡介
查爾斯.狄更斯Charles Dickens 查爾斯.狄更斯(Charles Dickens, 1812~1870) 英國維多利亞時期最偉大作家,以反映現實生活見長。狄更斯的作品在其有生之年就已享有盛名,在二十世紀時亦受到評論家和學者廣泛認可。 狄更斯以高超的寫作手法,描繪了包羅萬象的社會群像,作品一貫保有揭露和批判的筆鋒,貫徹懲惡揚善的人道主義精神,塑造出眾多令人難忘的人物角色。他三十多年的創作生涯,寫了十五部長篇小說,許多中短篇小說,以及隨筆、遊記、時事評論、戲劇、詩歌等。一百多年來,他的作品始終深受世界各地廣大讀者喜愛。 主要作品列表: 博茲札記(Sketches by Boz, 1836) 匹克威克外傳(The Pickwick Papers, 1836) 孤雛淚(Oliver Twist, 1837~1839) 少爺返鄉(Nicholas Nickleby, 1838~1839) 老古玩店(The Old Curiosity Shop, 1840~1841) 巴納比.拉奇(Barnaby Rudge, 1841) 美國紀行(American Notes, 1842) 小氣財神(A Christmas Carol, 1843) 馬丁.朱述爾維特(Martin Chuzzlewit, 1843~1844) 董貝父子(Dombey and Son, 1846~1848) 塊肉餘生記(David Copperfield, 1849~1850) 寫給孩子看的英國歷史(A Child's History of England, 1851~1853) 荒涼山莊(Bleak House, 1852~1853) 艱難時世(Hard Times, 1854) 小杜麗(Little Dorrit, 1855~1857) 雙城記(A Tale of Two Cities, 1859) 遠大前程(Great Expectations, 1860~1861) 我們共同的朋友(Our Mutual Friend, 1864~1865)
相關著作:《塊肉餘生記 (全譯本│上冊)》《塊肉餘生記 (全譯本│下冊)》《孤雛淚(全譯本|改版)》
譯者簡介
林婉婷 林婉婷 英國巴斯大學口筆譯碩士,是個不安於室的自由譯者、業餘酒徒兼芳療玩家。以打破語言藩籬為樂、視行跡天涯為己任,熱愛瑜伽和學新語言。最愛的作家原是狄更斯,這次折騰完後,現正重新考慮中。賜教信箱:[email protected] ◎特別感謝Dr. Paul Clow Deacon不厭其煩地解釋相關背景文化。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|