|
愛情的險岸:四位傳奇女子為愛冒險的東方旅程
|
|
The Wilder Shores of Love |
|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9789869481922 |
定价 |
NT420 |
售价 |
RM65.60 |
优惠价 |
RM56.42 *
|
作者 |
萊斯蕾.布蘭琪
|
译者 |
廖婉如 |
出版社 |
馬可孛羅
|
出版日期 |
2017-06-08 |
装订 |
平裝. 單色印刷. 400 页. 15. |
库存量 |
海外库存 下单时可选择“空运”或“海运”(空运和海运需独立下单)。空运费每本书/CD是RM12.00。 空运需时8-11个工作天,海运需时约30个工作天。 (以上预计时间不包括出版社调货的时间以及尚未出版的预购商品) |
|
电子书试读 有现货时通知我 |
|
放入下次购买清单 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
讓詹宏志勇敢「跨界」的一本書!!
不論在東方或西方,她們都獨一無二
她們是愛情的現實主義者,敢於掙脫時代的枷鎖,做一個獨特的自己。 她們跟隨東方之星的召喚,不管那星辰將她們帶往何處……
詹宏志 (PChome Online網路家庭董事長) 李明璁(社會學者、作家) 鍾文音(作家) ──跨界推薦
「愛情啊愛情,總是在同一本書裡讀到,但不見得在同一頁。」
她們每一個都屬於西方,屬於十九世紀的歐洲, 但,她們都以自己的方式,用愛情作為實現自我的工具; 在東方發現了光輝的地平線,在情感和膽量上找到新視野。
*伊莎貝兒.柏頓──這位維多利亞時代的年輕姑娘堅決要嫁給知名探險家理查.柏頓,甚至未謀面前便已傾心;她愛得專一狂烈,在透不過氣來的傳統禮教下等待良機…… *珍.狄格比──在歷經幾段不幸福的婚姻後,嫁給一位貝都因酋長,在沙漠裡找到她渴慕的愛情模樣;她自成一套法則,顛覆所有先入為主的觀念,無法被歸類——婦女、亞馬遜女戰士、妻子、情婦⋯⋯她是梅玆拉布族的珍.狄格比,不論在東方或西方都獨一無二。 *艾梅.杜布克.德希薇莉──在從南特修道院返回家鄉途中,遭北非海盜擄獲被當成奴隸晉獻給土耳其蘇丹,翻身成為後宮女主人;從艾梅.布拉克.德希薇莉身上,我們看到「性格加上際遇等於命運」的最佳寫照。當她看清命運無可違抗,便只能善用資源,見機行事、隨遇而安。 *伊莎貝爾.埃柏哈德,這位俄羅斯出身的女子,喜歡做異性打扮,雌雄莫辨,卻深受北非的沙漠部族所喜愛。
這四位傳奇女性全都完成了自己的天命,不論好壞,當她們拋下維多利亞和愛德華時期歐洲禮教的束縛,在「東方」的召喚下成就自我。
東方風情打動了書中的每一名女子,也造就她們不同凡響的一生。
在布蘭琪筆下,她們的旅行都包含了一場「愛情的追尋」,也就是說,「愛情」是她們冒生命危險旅行奇特目的地的理由。這四位女性旅行家都是十九世紀末的人物,她們狂烈追尋愛情的旅行都是她們之前的世代不可想像的(也是她們身處的保守社會不能想像的),她們更像是二十世紀女性個性解放的前驅,她們為愛情奔走怪奇的異鄉,既看見地理世界的新景觀,而她們的行為本身,借用地理探險的概念,也就是愛情世界裡「更蠻荒的海岸」了……。 這樣慧眼獨具的題材前所未見,四位旅行家傳主的故事也曲折動人,加上布蘭琪的優美文筆以及詮釋洞見,這本六十年前出版的處女作震撼了文壇,也為英語創造了一個全新語彙。 ──詹宏志
即使到今天,所謂探險家,在父權社會的刻板框架中,相當程度還是與男性形象(而且是充滿雄性氣慨的)捆綁一塊。更遑論在十九世紀末,也就是本書回溯的歷史舞台,女性連爭取投票權都仍違法的壓抑年代。然而正是這樣的故事,才確切體現了一種突破疆界的決然意志。這本書因此不只訴求女性,男性更該一讀。讀了便會發現:所有疆界劃定—身體的、性別的、文化的、體制的……都可以在起身、啟程的勇氣瞬間,浮現解放的契機、自由的空氣。 ──李明璁
投入神秘異世界的召喚 書寫有個核心:生命窒息時,要逃脫束縛,要去尋愛,要成為有故事的人。因此這四名女子潛入愛情的危險深海,愛情讓她們氮醉迷離,愛情讓她們注定要踏上苦路,這是一條自古以來的險徑,稍不慎足以吞滅生命,但反之也會化為個人的史詩篇章。這讓這本書即使過了半世紀之久,都依然為當代裹足不前的女性提供一面巨大的鏡子,給予將自己推離束縛海岸迎向汪洋大海的力量。 故事充滿奇花異草似的愛情迷宮氣味,一場又一場錯亂迷情的氛圍,發芽著世間女子的情愛種子。我閱讀時總是想著為何她們可以逃過原有的束縛而奔向愛情的一場場歷練?是命運使然,或是對自由的嚮往力量?這讓我想起維吉尼亞․吳爾芙曾說過的,真正的創作力量不是來自於憤怒或者悲傷,而是來自於自由的思想。 讀這本書,我經常淹沒在無邊的故事所散發的自由與冒險訊息,同時我也警醒著自己要勇於挺進魔鬼的盛宴,但更別忘了:「魔鬼可不是省油的燈。」 相較於男性的探險、自我、深入……(早已內化成文化論述),女性在旅行與追尋愛情這件事上,更容易掉入陷阱,且不容易忘我、不夠硬派,雖說到那裡都可以活下去,卻又常心裡哀嘆哪裡都不是家,容易孤影自憐、牽牽絆絆、疑問連連。這是當代女性的最大困境,想逃脫卻又不知逃向何方?或者甘於命運的擺佈而不試圖為自己的生命尋找新的力量。因而我非常佩服書中的精采女性們,她們對生命有渴望,渴望改變形成了醫治的效果,她們大刀一揮切斷過去,迎向未來的各種可能。開放式的生命,迎來感情的風暴,穿出風暴迎向新我。跳出窠臼,投入神秘異世界的召喚,將自己的生命歸零成空白的畫布,再之歷驗種種,重新描摹、工筆勾勒。 逃脫的本身就是嚮往,逃脫的本身蘊含意外,逃脫的本身需要勇氣,逃脫的本身形成故事。 ──鍾文音
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
目錄
前言
1. 伊莎貝兒.柏頓 Isabel Burton 比翼連枝
2. 可敬的梅茲拉布族的珍.狄格比 Jane Digby El Mezrab 婚姻主旋律及其變奏曲
3. 艾梅.杜布克.德希薇莉 Aimee Dubucq De Rivery 一縷幽魂捎來的訊息
4. 伊莎貝爾.埃柏哈德 Isabelle Eberhardt 一則傳奇
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
作者簡介
萊斯蕾.布蘭琪Lesley Blanch 萊斯蕾.布蘭琪Lesley Blanch 是位傑出的作家、畫家、劇評和《時尚》雜誌編輯,著有十二本書,包括:《心靈之眼的旅程》(Journey into the Mind’s Eye)、《環遊世界八十碟》(Round the World in 80 Dishes)(以上二書將由馬可孛羅陸續出版)、《皮耶.洛蒂傳》(Pierre Loti)和《天堂寶刀》(The Sabres of Paradise)。 生於1904,2007年辭世,活了一百多歲。如想更了解作者,可參考她的個人網頁www.lesleyblanch.com。
譯者簡介
廖婉如 廖婉如 輔仁大學應用心理學系畢業,紐約大學教育心理學碩士。曾任技術學院講師,現為自由意者。譯作有《巴黎藍帶學校廚藝學校日記》、《紐約的窗景,我的故事》、《巴黎.異想》、《變臉的緬甸》 (以上均為馬可孛羅出版) 等。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|