|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9789863264002 |
定价 |
NT280 |
售价 |
RM43.80 |
优惠价 |
RM38.98 *
|
作者 |
阿米紐‧拉赫曼
|
译者 |
李魁賢 |
出版社 |
秀威資訊
|
出版日期 |
2017-01-25 |
装订 |
平裝. 單色印刷. 238 页. 21. |
库存量 |
購買後立即進貨 抱歉!此书没有开放空运服务,只能船运,需时约30个工作天。如需空运请洽客服。 库存有限或需要调货,订购时间可能延长。如无法订购则将通知进行退款。 |
|
我要订购 有现货时通知我 |
|
放入下次购买清单 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
孕育諾貝爾獎得主泰戈爾的土地,還有哪些傑出的詩人詩作?
本詩集是孟加拉現代詩的精選集,也是了解孟加拉近代史的一扇窗口!
亞洲第一位諾貝爾文學獎得主──詩人泰戈爾,在一般人認知中是印度人,但他的作品多以孟加拉語寫成,以目前國土界線來看,泰戈爾是孟加拉人。特別的是,印度國歌《人民的意志》和孟加拉國國歌《金色孟加拉》都使用了泰戈爾的詩句。
在孟加拉發起語言運動,進而追求脫離巴基斯坦,成為獨立國家的過程中,孟加拉現代詩表現出介入社會的現實精神,已遠遠超出泰戈爾以哲思連結詩性的抒情美感意識。由孟加拉詩人阿米紐.拉赫曼主編,收錄25位孟加拉詩人的《孟加拉詩100首》,即充分展現了孟加拉詩的現代風貌,藉由李魁賢的漢譯,也讓愛詩人擴大讀詩的視域,更能瞭解「世界的詩」,和「詩的世界」!
震動了群眾火焰的講壇,詩人朗誦他的不朽詩篇:
「此時此刻的鬥爭是為自由, 此時此刻的鬥爭是為獨立!」
本書特色
✽諾貝爾文學獎得主泰戈爾與孟加拉淵源頗深,印度國歌和孟加拉國國歌都使用了泰戈爾的詩句,可見孟加拉詩歌的文學重要性與政治象徵性。
✽著名詩人亦是本書譯者李魁賢,於2016年1月受邀參加孟加拉卡塔克國際詩人高峰會並獲得贈獎榮譽。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
目錄
譯序/孟加拉詩知多少
薩姆殊爾.拉赫曼Shamsur Rahman
阿拉烏丁.阿爾.阿札德Alauddin Al Azad
塞義德.沙姆殊.哈克Syed Shamsul Haq
阿爾.馬哈茂德Al Mahmud
法查.沙哈布汀Fazal Shahabuddin
哈雅特.薩伊夫Hayat Saif
沙赫伊迪.夸德立Shaheed Quaderi
希基德.埃米努.胡桂Sikder Aminul Huque
阿爾.穆佳德迪Al Mujadeedy
亞薩德.喬德福理Asad Chowdhury
拉費克.阿札德Rafiq Azad
馬哈德甫.薩哈Mahadev Saha
拉比烏爾.胡塞尹殷Rabiul Husain
尼爾瑪廉督.郭翁Nirmalendu Goon
阿布爾.哈桑Abul Hasan
哈比布拉.西拉吉Habibullah Sirajee
賈希杜爾.哈克Jahidul Huq
穆罕默德.努錄爾.侯達Mohammad Nurul Huda
阿必德.阿札德Abid Azad
納希亞.艾哈邁德Nasir Ahmed
賈漢吉爾.費洛哲Jahangir Feroze
穆哈默德.薩馬德Muhammad Samad
卡馬爾.喬德福理Kamal Chowdhury
塔立克.蘇嘉特Tarik Sujat
阿米紐.拉赫曼Aminur Rahman
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
作者簡介
阿米紐.拉赫曼(Aminur Rahman)/編著
1966年出生於孟加拉達卡,藥劑系畢業。孟加拉在國外最著名的詩人,出版過六冊孟加拉語詩集。詩作被譯成超過25種語文,外譯詩集有英文(4冊)、西班牙文(3冊)、德文、日文、蒙古文、阿拉伯文和馬來文。同時為著名作家和藝術評論家,出版三本散文集。譯書甚多,出版10本譯詩集,編過幾份詩刊和詩集,包含南亞區域合作聯盟(SAARC)詩選,還有短篇小說集。曾應邀參加各種國際藝文慶典、大學和文化會議。代表孟加拉出席哥倫比亞、馬來西亞、蒙古、印度、伊拉克、日本、台灣、斯里蘭卡、西班牙、尼加拉瓜等國詩歌節。榮獲成吉思汗金牌獎(2006年)、蒙古天馬獎(2015年)、馬來西亞Numera 世界文學獎(2016年)。
譯者簡介
李魁賢(Lee Kuei-shien)
從事詩創作和翻譯逾半世紀,創作超過千首、翻譯五千首,獲吳濁流新詩獎、巫永福評論獎、賴和文學獎、榮後台灣詩人獎、台灣新文學貢獻獎、行政院文化獎、吳三連獎文學獎、真理大學台灣文學家牛津獎,另獲韓國、印度、蒙古、美國等頒予多項國際詩獎。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|