|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9789869325714 |
定价 |
NT1000 |
售价 |
RM156.30 |
优惠价 |
RM139.11 *
|
作者 |
宗喀巴大師,巴梭法王等
|
译者 |
釋如法,釋如密 |
出版社 |
福智文化
|
出版日期 |
2016-06-01 |
装订 |
精裝. 全彩印刷. 632 页. 26. |
库存量 |
海外库存 抱歉!此书无开放空运服务,只能船运,需时约30个工作天。 |
|
我要订购 有现货时通知我 |
|
放入下次购买清单 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
一部修學成佛次第的百科全書!
《菩提道次第廣論》(簡稱《廣論》),為藏傳佛教格魯派開派祖師宗喀巴大師(1357-1419)所造。是一部將佛法三藏十二部的扼要攝集為一,依循深見、廣行二大車軌的宗規,編為學者修習成佛次第的鉅作。內容詳述了從凡夫到成佛之間,完整、無所缺漏的修行次第,是一切學者行持的指南,被譽為藏傳佛教最重要的論典之一。近年來,因由日常老和尚等諸大善知識不遺餘力地弘揚,漢地學習此論者已蔚然成風。
《廣論》的註解中,最權威者即是《四家合註》。《四家合註》是由格魯派的四位祖師各自針對《廣論》所造的註解,四位祖師分別是巴梭法王、語王堅穩大師、妙音笑大師、札帝格西。其註解的內容普遍為教界所認可,加上四位祖師的註解形式,同樣都是箋註,並且各有各的側重點,不僅不相妨礙重疊,且能交相輝映、互為補充。這幾個特點的融合,促成後人將此四家彙為一編,以《四家合註》的面貌問世。
本書為月光國際譯經院譯註。譯師釋如法、釋如密等參考玄奘大師的譯場,建立嚴密的翻譯與校對制度,依法尊法師(1902-1980)漢譯之《廣論》為底本,完整漢譯《四家合註》之原文,同時更增加白話語譯、校勘、註釋、說明等項目,故名《菩提道次第廣論四家合註.白話校註集》。旨在令學者容易了解本論的內涵,而於研讀之際,也能多面向學習相關延伸知識、理論基礎及疑難辨析,堪稱為修學《廣論》之百科全書。全套將分為八冊依次出版,於2016年7月正式發行第一冊〈道前基礎〉的內容。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
目錄
002 譯場成員
003 日宗仁波切序
008 總監序言
009 出版說明
012 編輯凡例
023 科判
039 箋註序言
053 道前基礎 皈敬頌
101 造者殊勝
157 法殊勝
197 講聞軌理
249 親近善士
349 修習軌理
429 暇滿
461 道總建立
510 綜述
594 索引 佛菩薩、人名
600 書名
608 法相
614 地名 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
作者簡介
造論:宗喀巴大師
合註:巴梭法王、語王堅穩尊者、妙音笑大師、札帝格西
【關於四家合註】:bwsangha.org/news/d/518-07009
譯者簡介
釋如法、釋如密等
月光國際譯經院,成立於2013年年底。總監真如老師為弘揚清淨傳承教法,匯聚福智僧團中修學五部大論顯乘法要之學僧,參考唐代玄奘大師的譯場,因應現況,制定譯場制度,對藏傳佛典進行全面性的漢譯與校註。
本書之譯場分工:總監、授義、主譯、主校、主潤、審義、合校潤、核定、參異、考據、語譯、眾校、眾潤、提疑等。由釋如法、釋如密擔任主譯及主校譯師。
翻譯過程中,先由主譯譯師將藏文原典譯出,接著由主校譯師對譯文、白話語譯、校勘、註釋所形成的文本進行審查;主潤譯師為文章潤色;審義譯師負責解釋經論中的難點,或由他向師長請益;合校潤則彙整統籌校文與潤文之建議,向主譯提出修改建議。
嚴密為學,窮究義理,祈願立聖教於千古,利有情於萬世。
【關於月光國際譯經院】:bwsangha.org/news/d/523-07012 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|