|
教你做出與眾不同的法式塔派:破解麵團美味密碼
|
|
Des tartes pas comme les autres: Pour ne plus tourner en rond |
|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9789869323086 |
定价 |
NT650 |
售价 |
RM101.60 |
优惠价 |
RM87.38 *
|
作者 |
維吉妮・卡尼葉
|
译者 |
王晶盈 |
出版社 |
遠足文化
|
出版日期 |
2016-06-08 |
装订 |
精裝. 全彩印刷. 144 页. 29.7. |
库存量 |
本商品已絕版無法銷售 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
你將再也不會看到 吃剩的派皮邊被留在盤子上了!
塔派麵團將回歸其它應得的光榮時刻
只要跟著這本食譜動手做
就能完成連派皮都叫人讚不絕口的美味糕點
或許我們沒察覺到,但麵團幾乎是塔派中最重要的部分。它能為香醇濃稠的餡料襯出十分酥脆的口感,或是帶有些許「奶油味」來平衡既有的酸味。
首先,麵粉有各式不同種類,通常都比傳統的白麵粉還要好。再者,塔派麵團是能被塑形的麵團,能將它塑形成球狀,也能利用它來做出各種塔派裝飾。
沒錯,本書中每道食譜都能使用現成塔皮來替代……不過自己手作塔皮麵團十分簡單又美味,若你能發現一道完美食譜,就再也不會放棄自己製作塔皮麵團了。
但這世界上存在著為數眾多的塔派食譜,也有同樣多種類的麵團食譜。就我而言,我實在無法選出哪種是我最鍾愛的,得依填在上面的餡料而定……就算存在這麼多種食譜,它也是從同一系列的基礎材料變化而來:麵粉、油脂、雞蛋,有時加些水……僅此而已!剩下的材料完全能被預料,只要麵團能撐得住,也遵循它的平衡原則,都能放進各種你所喜愛的食材。
人們經常製作塔派,因為它的口感絕妙又十分簡單,在許多烘焙愛好者的冷凍庫裡一直都存放著預先準備好的麵團,他們也會將手上現有材料都使用在塔派裡。因為它能療癒人心、容易製作、樸實不奢華,也因為非常美味,經常能帶來驚奇,讓塔派不僅是塔派而已。
在本書裡,作者想為各位提供幾道她最愛的食譜,同時也是最容易成功的,其中也有特別為本書所創造的食譜。
作者以季節做為靈感來發想,還有母親的家傳塔派食譜、她出生的南法地區配方、旅遊經驗,以及當下快速可用的方法,還有一直存在她頭腦裡的點子等等。這些都是既簡單、夠快速又極盡可能展現美味的塔派食譜。
本書特色
不僅分享經典的簡易塔派作法
更提供絕妙好點子
讓你的塔派更加獨一無二!
無論甜鹹,無論主餐副食,塔派皆能提供食譜無止盡的可能性。在麵團中加入幾粒罌粟籽或是幾片切達起司,就能讓塔派提升至前所未有的絕妙滋味。從春季的蔬菜派、無花果鹹甜派、新鮮起司與帕瑪火腿、蘋果小酥塔與焦糖奶油醬,到加入大黃及英式奶油醬的方形派……本書的食譜簡單卻結合豐富的風味。此外,它還能讓你在塔派呈現及裝飾上,展現獨特出眾的想法,豔驚四座!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
目錄
p.9 介紹 p.9 Introduction
開始製作之前… Avant de commencer…
p.13 美味麵團的秘訣:創意滿點! p.13 Le secret d’une pâte qui a du goût : soyez créatifs !
p.14 三種基礎食譜 p.14 Les 3 recettes de base
p.14千層派皮麵團 p.14 La pâte feuilletée
p.15酥脆塔皮麵團 p.15 La pâte brisée
p.16油酥塔皮麵團 p.16 La pâte sablée
p.18 製作手法:將塔皮鋪入模型裡 p.18 Le tour de main :foncer un moule à tarte
p.21 餡餅 p.21 Les tourtes
p.22 塔皮邊緣裝飾 p.22 Les bordures
春/夏-鹹塔派 Printemps / Été – Les salées
p.26午餐香草鹹派 p.26 Déjeuner sur l’herbe
p.28 小洋蔥反烤塔 p.28 Aux p’tits oignons
p.30 印度之夏鹹派 p.30 Été indien
p.32 鄉村鹹派 p.32 La rustique
p.34 尼斯鹹派 p.34 La niçoise
p.36 綠意盎然鹹派 p.36 All green
p.38 驚奇鹹派 p.38 ¡Ay, caramba!
p.40 經典再現小鹹派 p.40 Petits classiques revisités
p.42 義式餡餅 p.42 All’Italia
p.44 乳酪與甜點之間的漫遊者 p.44 Entre le fromage et le dessert
■P5
春/夏-甜塔派 Printemps / Été – Les sucrées
p.46 冬陽映雪塔 p.46 Comme neige au soleil
p.48 泰式檸檬塔 p.48 La key lime pie thaï
p.50詩意方塊塔 p.50 De la poésie au carré
p.52雲朵上的草莓 p.52 La fraise sur un nuage
p.54 夏季水果派 p.54 Aux fruits d’été
p.58 藍莓之心 p.58 Coeurs de myrtilles
p.60 櫻桃花樣布丁塔 p.60 À fleur de flan
p.62 香蕉巧克力貪吃塔 p.62 La très très gourmande
p.64 8種水果好朋友塔 p.64 Les huit amis
p.66 杏桃塔 p.66 Abricots
秋/冬-鹹塔派 Automne / Hiver – Les salées
p.70 落日鹹派 p.70 Au soleil couchant
p.72 異國風情鹹派 p.72 L’autre pays de la tarte
p.74 森林系鹹派 p.74 Dans les sous-bois
p.76 英倫風鹹派 p.76 So British
p.78 馬廄餡餅 p.78 Dans les étables
p.82 田園鹹派 p.82 La campagnarde
p.84 秋日小餡餅 p.84 Petites tourtes d’automne
p.86 極品菇菇鹹塔 p.86 Tarte toute fine
p.88 布利乳酪鹹甜塔 p.88 La force du sucré-salé
p.90 花椰菜餡餅 p.90 Fleurs de choux
秋/冬-甜塔派 Automne / Hiver – Les sucrées
p.94 蒙布朗 p.94 Le mont-blanc
p.96 秋日一口酥塔 p.96 Bouchées d’automne
p.98 焦糖堅果美味塔 p.98 La grande gourmande
p.100 焦糖烤布蕾塔 p.100 La crème de la crème brûlée
p.102 甜蜜柳橙塔 p.102 La toute douce
p.104 黃金蘋果派 p.104 Galets dorés
p.106 葡式蛋塔 p.106 Pasteis de nata
p.108 11月甜美梨子塔 p.108 Les poires de novembre
p.110 提拉米蘇塔 p.110 Tarte tiramisu
p.112 巧克力嘉年華 p.112 La tout-chocolat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
作者簡介
維吉妮・卡尼葉VIRGINIE GARNIER
美食作家與攝影師,不只味覺敏銳,更兼具絕妙的審美眼光。
與許多知名大廚合作,扛著相機穿梭在世界各地的廚房,在勾引人食慾的煙霧與火光間拍下一幀幀照片,將只能以舌嚐的食物美味,化作眼睛可品的具體圖像。
掌握了「美」與「味」的維吉妮認為:「我們每天都需要美食,正如我們總是需要美麗的影像。」
譯者簡介
王晶盈
法國蒙貝里耶第三大學電影系碩士畢業。擅長法文/英文翻譯,悠遊於電影字幕翻譯、書籍翻譯跟旅遊文章中。書籍翻譯作品有《Bonjour!優格冰淇淋》、《Bonjour!起司蛋糕》、《ZAYA:超時空祕境》;旅遊書作品《東京親子遊》《日安,阿根廷》、《給島嶼的華爾滋》。
FB專頁「旅行的小星星」www.facebook.com/JPKidstravel
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|