预购商品
书目分类
特别推荐
你的著作豐富 像聖餐的葡萄酒 香醇、濃郁、清純、陶醉! 對,至友呀, 死在主內鮮活自信的人 沒有死去! 本書為法國詩人阿沙納斯.凡切夫.德.薩拉西(Athanase Vantchev de Thracy),為出席2015年9月在台南舉辦的第一屆福爾摩沙國際詩歌節,特地編選的英文詩選,含詩40首,囑本人漢譯。此詩選的特點是跨國界、跨文化的對話,以詩的形式產生交流和交響,這是因為作者本身的經歷、素養與興趣,經長年累積的果實。 本書特色 1.台南舉辦的第一屆福爾摩沙國際詩歌節所收錄文章。 2.李魁賢的英譯作品在國際間發表,頗獲好評。
01 秋/AUTOMNE 02 旅人/VOYAGEUR 03 萬靈節/LA FÊTE DES MORTS 04 納吉克.阿爾瑪萊喀/NAZIK AL-MALA’IKA 05 呼喚/ÉVOCATION 06 祈禱/SUPPLICATION 07 超過自我/AU-DELÀ DE NOUS-MÊMES 08 精準/ACRIBIE 09 這些日子/IL EST DES JOURS 10 燈籠果之歌/LE CHANT DES PHYSALIS 11 無限歲時/CES JOURS SANS MESURE 12 痕跡/TRACES 13 黃昏悲吟/UN SOUPIR VESPÉRAL 14 雪花蓮/PERCE-NEIGE 15 迷人的音樂/VERTIGINEUSE MUSIQUE 16 啊,一切來得如此突然/AH, TOUT VIENT SI SUBITEMENT 17 論名無定義/DE DUBIIS NOMINIBUS 18 夜裡,死神進入我室內/LA NUIT, LES MORTS VIENNENT DANS MA CHAMBER 19 八月雨/PLEIE EN AOÛT 20 敘說/LOQUOR 21 朋友的臉/LE VISAGE DE L'AMI 22 太顯性的希望面容/TROP VISIBLE FACE DE L’ESPÉRANCE 23 就像水手/COMME LES MARINS 24 牧歌/IDYLLE 25 薩德克.赫達雅特/SADEGH HEDAYAT 26 尼札米/NIZAMI 27 哈斯科沃公墓/LE CIMETIÈRE DE HASKOVO 28忠誠不二/CONSTANTIA ET FIDELITAS 29 給心愛的人/À UN ÊTRE QUE J’AIME TANT 30 你清泉流過我臉上/SOURCES LIMPIDES QUI COULEZ SUR NOS VISAGES 31 週遭寂靜如斯/TANT DE SILENCE ALENTOURS 32 你的名字在我聲音裡/VOTRE NOM ENCLOS DANS MA VOIX 33 向主懺悔/CONFITEOR TIBI DOMINE 34 你的心靈/VOTRE ÂME 35 你的話語/VOS MOTS 36 目的論/TÉLÉOLOGIE 37 喚起記憶/MEMORIAM REI REDINTEGRARE 38 鳴石/SINGSTEIN 39簡要/BREVITATIS CAUSA 40 生命/LA VIE 作者簡介/À PROPOS DE L'AUTEUR 譯者簡介/BIOGRAPHIE DU TRADUCTEUR
作者簡介 阿沙納斯.凡切夫.德.薩拉西(Athanase Vantchev de Thracy) 1940年生於保加利亞,現歸化法國。為法蘭西學術院、保加利亞科學藝術院、歐洲科學藝術文學學術院、巴西文學學術院等院士。現任世界詩人運動組(PPdM)會長。榮獲保加利亞政府頒贈【蒼嶺】(Stara Planina)勳章。 譯者簡介 李魁賢 從事詩創作和翻譯逾半世紀,創作超過千首、翻譯五千首,獲吳濁流新詩獎、巫永福評論獎、賴和文學獎、榮後台灣詩人獎、台灣新文學貢獻獎、行政院文化獎、吳三連獎文學獎、真理大學台灣文學家牛津獎,另獲韓國、印度、蒙古、美國等頒予多項國際詩獎。
客服公告
热门活动
订阅电子报