|
晶石般的火焰:兩岸三地現代詩論(上)(下)
|
|
Gemlike Flame: Essays on Modern Poetry from China, Hong Kong and Taiwan (2 volmes) |
|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9789863501336 |
定价 |
NT1000 |
售价 |
RM156.30 |
作者 |
葉維廉
|
出版社 |
國立臺灣大學出版中心
|
出版日期 |
2016-04-01 |
装订 |
精裝. 單色印刷. 1082 页. 21. |
库存量 |
海外库存 抱歉!此书无开放空运服务,只能船运,需时约30个工作天。 |
|
我要订购 有现货时通知我 |
|
放入下次购买清单 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
本書各篇能言前人所未言,皆因作者長久浸潤、閱歷有得的結果;
而成就此一冶煉詩論、詩法、詩史於一爐的現代詩「詩譜」。
葉維廉是當代著名詩人兼文學評論家,本書是其現代詩學理論的重要結集。多年來葉氏自跨文化角度創作與評論詩作,以其獨到視界,破解單一文化理論之局限,開啟中西文化參照互省的批評方法。如上述引文所言,他其實是一位最成功的「萬應的中人」。
本書收錄的二十餘篇論文,以現代詩在中、港、臺三地的發展歷史為參照座標,兼顧西方文學思潮的當代表現,力圖於中國文學發展脈絡下,研討現代詩與現代性、語言藝術、歷史文化社會的關聯性,並藉由鄭敏、杜運燮、穆旦、魯迅、卞之琳、辛笛、崑南、馬博良、梁秉鈞、洛夫、瘂弦、商禽、葉珊、張默、辛鬱等詩人作品的分析探究,既宏觀且精緻地勾勒出兩岸三地現代詩的發展圖像,以寫詩、讀詩、評詩,點燃了現代文學晶石的火焰,並以這種堅硬的晶石火焰來保持對活潑潑生命真質的狂喜。
在一切事物逐漸趨於專門化的現代世界中,詩評人的出現有時是件頗為危險的事;他們要在藝術家與群眾之間做一個「萬應的中人」,一面要為藝術定路向,一面要立規條,放諸四海而皆準。
─葉維廉 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
目錄
【上冊】
《晶石般的火焰:兩岸三地現代詩論》導讀╱柯慶明
前言╱葉維廉
論現階段中國現代詩
詩的再認
Trace季刊專號「中國現代詩‧現代藝術」前言
中國現代詩的語言問題――《中國現代詩選》英譯本緒言
.補述一:視境與表達
.補述二:語言的發明性
語言的策略與歷史的關聯――五四到五十年代
被迫受文化的錯位――中國現代文化、文學、詩生變的思索
從經驗到語言‧從語言到詩――《詩創造》、《中國新詩》中的理論據點
四十年代思索的深沉與表現的深沉的幾個例子――鄭敏、杜運燮、穆旦
從跨文化網絡看現代主義
兩間餘一卒,荷戟獨徬徨――論魯迅兼談《野草》的語言藝術
卞之琳詩中距離的組織
婉轉深曲――與辛笛談詩和語言的藝術
現代主義與香港現代詩的興發――一段被遺忘了的中國現代文學史
自覺之旅:由裸靈到死――初論崑南
經驗的染織――序馬博良詩集《美洲三十絃》
【下冊】
語言與風格的自覺――兼論梁秉鈞
臺灣五十年代末到七十年代初兩種文化錯位的現代詩
洛夫論
在記憶離散的文化空間裡歌唱――論瘂弦記憶塑像的藝術
超乎現實歷史同時入乎現實歷史――商禽的顛覆策略
葉珊的《傳說》
五官來一次緊急的集合――張默的遊覽詩
詩話辛鬱兼談他的「豹」
氣的建構和氣的發放、氣的實踐美學:詩行的內在形狀,白話的變化、情弦情絮音樂的構築
.詩二首:賦格 (Fugue)/〈聽漁〉
附錄
我與三、四十年代的血緣關係╱葉維廉
「電光一擊」五十年:葉維廉詩╱柯慶明
關於葉維廉
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
作者簡介
葉維廉
一度被美國詩人Jerome Rothenberg稱為「美國(龐德系列的)現代主義與中國詩藝傳統的匯通者」,葉維廉是活躍在中美兩洲、臺港大陸三地的雙語詩人,翻譯家,詩學美學理論家,對比較文學,比較詩學有突破性的貢獻。葉氏一九三七年生於廣東中山,先後畢業於臺大外文系,師大英語研究所,並獲美國艾荷華大學美學碩士及普林斯頓大學比較文學博士。在臺灣讀書時便以現代詩及現代詩論崛起,並數度獲獎,包括中華民國教育部文學獎及入選為中國現代十大傑出詩人。
葉氏自一九六七年起任教於加州大學聖地牙哥校區,曾任該校比較文學系主任;一九八○―一九八二年,出任香港中文大學英文系首席講座教授,並協助該校設立比較文學研究所;且數度接受北京社會科學院、中國作家協會、北京大學、復旦大學等校邀請講授比較文學、近代文學理論、現代文學等課程,更因心繫母校與臺灣,多次受邀回臺講學。二○○五年十月獲加州大學授予卓越教授榮譽。
葉氏興趣多元多樣,他的獨特處是他透過跨文化的角度長期創作詩與批評詩。在他的中文詩裡,他試圖溶合三四十年代的遺產,西方自象徵主義以來的表現策略和傳統中國詩獨有的呈現方式,在他的英文詩裡,他創造了一種可以兼容中西視野的靈活語法。他的理論和批評,尤其是他的比較文學理論和比較詩學,提出了破解單一文化理論設限的方針,打開中西文化互照互省的開放性的對話。他的中翻英著作,譬如他的《王維》和《中國古典詩舉要》,提供一種自由浮動的視覺,使西方詩人反思及重新調整他們的某些表現策略。他的英翻中著作,如他的《荒原》和《眾樹歌唱》,對新詩的視野和技巧有新的開拓。
葉氏著作五十餘種,影響力遍及華人世界:
中文詩:《賦格》、《愁渡》、《醒之邊緣》、《野花的故事》、《花開的聲音》、《松鳥的傳說》、《驚馳》、《三十年詩》、《留不住的航渡》、《移向成熟的年齡》、《葉維廉詩選》(楊匡漢編)、《冰河的超越》、《葉維廉五十年詩選》
英文詩:Between Landscapes (in English,. Pennywhistle Press, Tesque, NM)、Between / 界 / Entre (French translation by Piere Courtaud)
批評和理論:Ezra Pound's Cathay (Princeton University Press)、《現象.經驗.表現》、《秩序的生長》、《比較詩學》、《歷史.傳釋與美學》、《解讀現代.後現代》、《中國詩學》、《中國詩學(增訂版)》、《道家美學與西方文化》與Diffusion of Distances: Dialogues between Chinese and Western Poetics (UC Press)
翻譯(附批評理論長文):Modern Chinese Poetry: Twenty Poets from the Republic of China, l955-l965 (University of Iowa Press)、Lyrics from Shelters: Modern Chinese Poetry, l930-l950 (Garland Publishing Inc.)、Hiding the Universe: Poems of Wang Wei (Wushinsha-Grossman Press) 、Chinese Poetry: Major Modes and Genres (UC Press/ Duke University Press)
西翻中﹕《荒原》、《眾樹歌唱:歐洲與拉丁美洲現代詩選》(All the Trees Sing, translations from modern European and Latin American poets such as St. John Perse, Seferis, Guillén, Paz, Borges, Machado, Celan, Du Bouchet, Montale, Ungaretti, etc.)
散文﹕《一個中國的海》、《歐羅巴的蘆笛》、《尋索﹕藝術與人生》、《紅葉的追尋》、《幽悠細味普羅旺斯》、《細聽湖山的話語》
畫論:《與當代藝術家的對話》
童詩:《孩子的季節》、《樹媽媽》、《網一把星》
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|