预购商品
书目分类
特别推荐
【推薦序】福爾摩沙圍城紀事 ◎吳叡人 中文版序 致謝 PART1 漫漫長路三一八 重新奮起的時刻已經來到;想要這樣做,需要的是行動—實際參與,以及在面對不公義時所激發的憤怒。沒錯,這樣的動員會造成不安,有時還會產生暴力衝突,但是,這顯然正是現在所需要的,需要這樣的行為來把多數台灣人從舒服且麻木的狀態搖醒——否則,一切都會太遲。 PART2 民法九七二條與基督教福音派興起──是的,在台灣 當幾千位民眾聚集在現場時,我禁不住想像:如果我是站在那裡的那些勇敢的同性戀者之一,我會有什麼感覺;他們拿著自己的標語,站在距離那些抗議者只有幾公尺遠的地方。我或許會震驚至極地明白,有這麼多的人帶著滿腔的恨意站了出來,就是為了要否定我的存在,就是為了我生而俱來的性向而怨恨我。難怪他們之中有許多人都流下了眼淚。 PART3 改變的關鍵時刻:太陽花進擊 有些人將三月十八日所發生的事形容為「台灣民主最黑暗的一天」。政府的宣傳機器當然希望我們相信事實就是如此,看樣子他們也的確成功地說服了台灣與海外的許多人。但對於那些曾經真正努力了解台灣最近的政治發展的人來說,這一天免不了會來臨,而且這對台灣民主來說,是美好的一天。
作者簡介 寇謐將(J. Michael Cole) 諾丁漢大學中國政策研究所高級研究員,法國研究中心當代中國(CEFC)台北分部副研究員,小英教育基金會想想論壇(www.thinking-taiwan.com)英文版主編。他先前是加拿大安全情報局(CSIS;Canadian Security Intelligence,)分析師,從二○一○年到二○一三年期間,在台北擔任英文《台北時報》(Taipei Times)副組長。 寇謐將是《外交家》(The Diplomat)雜誌的固定專欄作家,經常投稿《詹氏國防周刊》(Jane’s Defence Weekly),《國家利益》(The National Interest),洛伊研究所部落格(Lowy Interpreter)。他的文章經常出現在《華爾街日報》、《基督教科學箴言報》和《渥太華公民報》及另外多家媒體。他的著作有:Officially Unofficial: Confessions of a journalist in Taiwan(官方的非官方:一位新聞記者在台灣的自白,2014); Democracy in Peril: Taiwan’s struggle for survival from Chen Shui-bian to Ma Ying-jeou(民主危機:從陳水扁到馬英九時期的台灣生存奮鬥,2009)以及Smokescreen: Canadian security intelligence after September 11(煙幕:九一一之後的加拿大安全情報,2008)。他目前住在台北。 作者部落格: The Far-Eastern Sweet Potato 推特:@jmichaelcole1。 譯者簡介 劉燕玉 國立清華大學外國語文學系畢業 英國米德賽克斯大學西洋文化史博士候選人 李明 高雄人,大學英文系畢業,資深媒體人和文字工作者,曾任報社英文編譯多年。 陳雅馨 台大社會所畢,清大社會系博士班。譯有《愛情的正常性混亂》(立緒)、《未來的性》(麥田)、《路西法效應》(合譯)、《REPLAY重播》、《意識究竟從何而來?》、《危險療程:心理學大師榮格、佛洛伊德,與她的故事》(合譯)(商周)、《為什麼上街頭?附:新公民運動的歷史、危機和進程》(合譯)(商周)等書。
客服公告
热门活动
订阅电子报