|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9789865722067 |
定价 |
NT340 |
售价 |
RM53.10 |
优惠价 |
RM45.67 *
|
作者 |
藤原新也
|
译者 |
吳繼文 |
出版社 |
馬可孛羅
|
出版日期 |
2014-04-10 |
装订 |
平裝. 部份全彩. 288 页. 21. |
库存量 |
已搶購一空目前無法購買 |
|
可订购时通知我 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
日本當代攝影大師藤原新也的青春放浪記
無畏的輕狂靈魂 直探印度的灼熱、印度的失序
肉身敗陣了,卻換來自在的心與勇氣。
這,是我25歲的模樣!
印度,是個可以目睹生命現場的地方,
藤原新也以初生之犢的勇氣直視死亡的臉譜,
從觀望、迷惑、沉重到融合,他找到了重新觀照印度的方式
:「與其用人原本有限的力氣大搖大擺前進,
這片土地卻要求你我以堪憐的肉身來順應一切的矛盾…… 」
25歲這年,日本攝影大師、也是旅行名家藤原新也身負採訪任務,背著一架相機和幾卷底片,第一次來到印度旅行,初識的印度和其他旅者眼中所見並沒兩樣:髒污、擁擠、紛亂、躁動,甚至帶點滑稽的矛盾。
這是一場輕狂歲月的浪蕩痕跡,不矯情不預設立場,所以能以青春的眼界,從觀望、迷惑、沉重到融合,深刻體悟到如何順應印度的方式。然而,經歷多年後,已是壯年的藤原新也在面對和當初自己踏足印度時同樣年紀的年輕人的提問「為何要去印度?」時,當年那夯不郎噹才20歲出頭的年輕小伙子的形貌如顯影般出現眼前,是啊,藤原新也也開始向自己索求答案:為什麼要去印度?
「……那個年輕的昔日之我,一副大病初癒的樣子。身形癯瘦,頭髮很長,鬍鬚有如亂草,突出的顴骨因為強烈日曬而泛光。儘管看起來非常虛弱,但被太陽曬得焦黑的肩膀,正體現出一個年輕人在這個灼熱的國度奮戰時間之長短,以及旅行的種種可能樣態。
年輕人似乎是敗給了什麽。很可能他是敗給了太陽。還有,他也敗給了大地。他敗給了人,還有熱。他敗給了牛、敗給了羊、敗給了狗和蟲。年輕人敗給了包圍在他周遭的一切東西。大約這就是……,我二十五歲當時的模樣沒錯。……雖然不知道爲什麽,我就是不顧一切、胡搞亂搞,只爲了敗北而去的不是嗎?……至少剛開始是這樣。」
不顧一切選擇去印度,只是為了給年少輕狂的自己找個失敗的體驗!
這個答案聽在前來探問的兩位年輕朋友耳中,或許心下會頓時鬆了口氣,原來藤原新也也不過是個「正常人」罷了!然而,眼前這位被印度這龐然大物似的熱氣球,炙烤折磨到形容枯槁、清瘦疲憊的年輕人,卻再一次讓藤原新也回顧過去的自己:青春的行旅歲月縱然清澀、疲憊、衝擊,卻是開啟了他更有勇氣四處”漂流”,更有勇氣認識世界的開端。
《印度放浪》是藤原新也青春浪遊的足跡,以兩大部分紀錄從初次旅遊印度到之後多次重遊踏遍印度全境的見聞體悟。令人震撼動容的是,藤原新也在印度是全然地融入其中,多次讓自己置身火化屍體現場,透過鏡頭貼身見證印度人在面對生與死的矛盾,以及了解他們不得不自然以待的順應之道;印度,是個可以目睹生命現場的地方,大自然中的各種生命,獨自帶著強烈的個性,以自己想要的面貌活著。
放浪印度,藤原新也以初生之犢的勇氣直視死亡的臉譜,從觀望、迷惑、沉重到融合,他找到了重新觀照印度的方式:「與其用人原本有限的力氣大搖大擺前進,這片土地卻要求你我以堪憐的肉身來順應一切的矛盾…… 」。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
目錄
十五年後的自白
第一章
回到昨日之旅
別了,喀什米爾
少 年
寄生蟲
野鼠吃過的果實
倖存的戰士所畫的即將消失的麵包
兩塊三毛錢的聖雄甘地
聖者,或是花的乞食道
與裸身印度人的對話
第二章
烏 鴉
火 葬
沙 暴
死 神
惘然的騷動
印度教
鴨
鳶
一九七二年版後記
熱球底下
語 錄
附錄:藤原新也著作年表
譯後記
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
作者簡介
藤原新也
日本知名攝影大師、畫家、旅行名家、散文作家、小說家,集多種身分於一身。
出生於九州福岡的藤原新也,家中原本經營旅館,16歲那年,因都市計畫遭強制拆除,全家生計頓生波折甚至面臨破產命運。之後,他到東京就讀東京藝術大學油畫系,時值日本學運熱潮,他不想跟著別人上街抗爭,也不願意躲在學院的象牙塔中漠視以對,因此中途休學。正巧《朝日畫報》有一系列的國外報導企畫,藤原新也應徵獲選,就這樣他背著一架相機,首次行旅印度,這年是1969年。隨後幾年期間,他多次旅行印度,足跡遍及全境……
從此,開啟了他四處旅行的”漂流”生涯。
在髒污、失序、灼熱的印度放浪多年,為了讓疲憊的身心得到休養舒緩,他行旅拉達克,澄淨冷冽的雪山適時地冷卻他年輕的熱切與躁動。之後,香港、韓國、台灣、泰國、巴基斯坦等等,都有他漫遊的足跡。
著作有《西藏放浪》、《台灣、韓國、香港──逍遙遊記》、《全東洋街道》(獲82年度每日藝術大賞)、《東京漂流》、《諾亞──動物天方夜譚》、《乳之海》、《沉思徬徨》、《丁葛灣之旅》等書。其中創作於80年代的《東京漂流》對文明的批判精湛銳利而大為暢銷,曾經獲得「大宅壯一」賞、日本報導文學大賞提名辭退。
譯者簡介
吳繼文
東吳大學中文系畢業,日本國立廣島大學哲學碩士。曾任聯合報副刊編輯,時報文化出版公司文學主編、叢書部總編輯,台灣商務印書館副總編輯。
著作有長篇小說《世紀末少年愛讀本》、《天河撩亂》。
譯作則有《西藏旅行記》(馬可孛羅出版)、《看不見的人》(橡樹林文化出版)、《我的母親手記》(無限出版)以及《廚房》、《哀愁的預感》、《鶇TUGUMI》等多種。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|