他是天才,但被從祖譜上除名;
他創造無數奇蹟,帶來龐大商機,卻無人幫他正名出聲。
劉錦濃一生栽培果樹,培育出許多新品種,美國果樹栽培學會授予他獎章,表揚他培育出「劉橙」的功績。他以果園為舞台,施展魔法創造了好多奇蹟,現在人們稱他為「植物魔術師」。
這是劉錦濃的傳記,卻沒有他發聲之地,一如他的真實人生。作者巧妙透過他的親生母親心珠、關係曖昧迷離的白人養母芬妮、黑人奴隸同事喜芭,來自不同種族、文化與社會背景的三位女性,側面訴說劉錦濃的人生故事。
同村人蔑稱劉錦濃「無辮人」,因為他沒有從地大物博的美國帶回財富或新奇的科技,只帶回一堆書籍和不容於家族的想法,最後從祖譜上給除名了;他培育「劉橙」對佛羅里達柑橘產業貢獻了數百萬美元,在數屆世界博覽會上受到推崇,但是在歷史上遭到消音禁聲,為他而立的紀念胸像中文名也是誤譯,無法正名。
劉錦濃的沉默安靜造就一部經典文學,讓我們看見一位孤獨的成功者,如何在歷史的洪流中載浮載沉。
是啊!劉錦濃不只栽培了更甜的水果,也樹立了中國美好傳統的典範。
「亞美/華美文學」不容遺忘的一章
「木魚歌」是十九世紀中國南方女性所吟唱的一種哀歌。她們被迫與前往美國新大陸生活的丈夫、兒子或兄弟分離。這些離家的男性雖是為了尋求更好的生活離鄉背井,但他們在異鄉也面臨漫長的契約奴役生活及種族歧視;而他們選擇了默然承受。
根據真人真事改編,劉錦濃是位開拓者,他抓住在美國的機會,在當地培育出耐寒柑橘新品種,至今仍為後人所懷念。《木魚歌》透過三位關心劉錦濃的女性—─他在中國的母親,愛慕他的新英格蘭中年未婚女子,及出生奴隸家庭的同事之口,訴說他如何適應新文化、嘗到成功滋味以及挫敗的故事。
名人推薦
豐富美麗的敘事,滿載細微的文化差異元素與精雕細琢的故事角色。── 《書選》(Booklist)
令人敬佩的歷史考察及精緻的刻畫……一則激勵人心的故事。──《舊金山新聞報》(San Francisco Chronicle)
作者非凡的文學成就在於,她為故事中三個文化背景相異的角色創造出截然不同的聲音。而這三個角色也分別表露自身文化豐富的傳統與價值。──《聖羅沙民主新聞報》(Santa Rosa Press Democrat)
以優美辭藻寫成的歷史小說……成功地將亞裔移民經驗置放在種族、階級及性別議題的框架之中。── A.
一則動人的故事:訴說一個寂寞、專注的生命。──《出版家周刊》 (Publishers Weekly)
這部小說最出色之處也許是裡頭詳盡、深入且涵蓋面甚廣的考察……劉錦濃的人生似乎太精采而顯得不可思議;但可以確知的是,林露德在故事中貼合現實地創造出一種新的文化和時代。──《克萊特雙周刊》(Kliatt) |