预购商品
书目分类
特别推荐
立於盛世荒原
二○○七至二○○八年是極度壓抑的一年,卻造就了我第一本個人詩集《太平盛世的形上流亡》的出版。詩集出版後一個月,我懷著「一刻也無法停留」的心情,匆匆前往加拿大,渴望著新的開始。
彼岸的空氣是凜冽而清新的,然而這裡有的只是數之不盡的流動人口和寂寞的自由。Wonderland的確在此出現,但只是以一座主題公園的形式。其後,我又輾轉徘徊於北美、北京、臺北、澳門,一心想尋找可能存在的烏托邦或新大陸。這些地方或多或少都經歷過所謂「創造性的破壞」,特別是我始終關愛的亞洲,終於重拾了久違的冒險精神和理想主義──這些都曾被埋於多倫多的大雪之下,被蒙在紐約地鐵站賣藝人的鼓裡;如今又落在北京胡同的頹垣敗瓦之中,在台北靈光閃動的轉角之外,在澳門熱鬧的賭檯之上。
在這兩年半的時間裡,我穿梭於遠東(Far-East)和遠西(Far-West)的靈感邊界,風景不斷被記憶和想像拆散、錯置、重構、交疊,處處盡是最喧鬧的寂靜與困惑,不斷書寫依然是唯一的對抗方式。在這本詩集中,「和諧之地」收錄了與北京和台北相關的詩作,「無用武之地」中的詩大多與北美相關,「無何有之地」則是一個澳門人的攬鏡自照。
〈Wonderland〉一詩,講的是物質的豐盛、精神的匱乏、人丁的熱鬧、信任的消失、情感的疏離、未知的恐懼。愛麗絲夢遊的仙境,充滿了無謂的競賽和演說、暴君與變形,十九世紀末的危險直至二十一世紀的今天仍然存在;無論在第一世界和第三世界,和諧社會依然是一個含混的單詞。Wonderland本應是仙境與和諧之地,在那裡,痛苦和真相不被掩飾,成功和穩定無須不擇手段,愛與和平理所當然;但包圍我們的卻是一片荒原中的盛世、盛世中的荒原。在摩天大樓和核危機之間,在希望和預言之間,一切方生方死,方死方生。
這可能是最好也是最壞的時代。立在這片半新半舊的土地之上,每天儼然面對的已是最例外的狀態,最魔幻寫實之事,題材如此充沛,寫詩便再也無法單純地成為一種曲折地保存自己的方式了。在舊的秩序快被清拆淨盡,新的壁壘將要建起之際,光明已難以分清是來自煙花、戰火還是流星;但難得世界以如此罕有、清晰的面貌和我相見,這次我想與之對話,不打算逃走了。
作者簡介
袁紹珊
詩人、專欄作家,北京大學中文系及藝術系學士、多倫多大學東亞及亞太研究碩士。曾獲澳門文學獎等獎項,作品散見於兩岸四地,著有詩集《太平盛世的形上流亡》(香港:Kubrick,二○○八)及《Wonderland》(臺北:遠景出版社,二○一一)。
推薦序:盛世中的荒涼推薦語二○○八.北京之夜和諧之地流民之歌咖啡茉莉之夜在拍賣會 負面告解我夢見我在看一部災難片給二十一世紀的無情詩在國子監散步火藥之夜在動物園新生入學雞兔同籠中轉機場靈光的臺北無用武之地這裡明信片己丑年給威尼斯靜電黃色雨衣化裝舞會童年我在東西半球遇見的兒童們格鬥狀態珍妮花Fortune Cookies紐約車站十年無何有之地七月十四,寄菲律賓和香港雨後的櫻桃狐狸方向俳句練習豆腐 粽子辯論賽狗場地下生活苦力賦格曲Wonderland後記:立於盛世荒原
客服公告
热门活动
订阅电子报