當上師的妻子並非易事, 但我得承認, 無聊的時候並不多 ──黛安娜.木克坡
黛安娜十五歲時,與二十八歲的邱陽創巴仁波切相遇,為了嫁給仁波切,她毅然決然中斷學業,並不惜與英國中上階層的家庭和母親決裂,而她的丈夫,未來將成為把佛法傳入西方並紮穩基礎的重要人物。
這本不同凡響的回憶錄,描述一個年輕的異國女子,與當代最具影響力的佛法老師,共同生活與經營婚姻的經驗,書中充滿令人驚奇的事件和各有特色的人物,故事真實而曲折,有時令人驚嘆擔憂,有時又令人發笑,可說毫不造作的呈現上師人性化的一面,讓人可更加洞悉上師那無限深遠的智慧。
另外,書中對於黛安娜一生努力想了解活力十足、讓人迷惑又顛覆常規的丈夫,以及在他不尋常的世界中找到自己的一席之地,並且教育四個個性迥異的孩子,當中所付出的努力,以及內心的掙扎,亦著墨甚多。
《作為上師的妻子》充滿百味雜陳的情緒,描述一場與眾不同的婚姻,喚起人生和人際關係的辛酸苦辣,讓人心情隨著故事的劇情而高低起伏,而這些經驗,全都來自一名勇敢面對人生且極具獨創性的女子。
作者簡介
黛安娜.J.木克坡(Diana J. Mukpo)
一九五三年生於英格蘭,就讀享譽盛名的博耐頓女校,十六歲時離開該校,與西藏佛法老師邱陽創巴締結婚姻;一九七○年兩人移居美國,直到一九八七年創巴仁波切圓寂為止。在此期間,她精進學習盛裝舞步的馬術,目前是「風馬盛裝舞步學院」的擁有者和主任,足跡遍及美國和加拿大各地,教授盛裝舞步的專門訓練課程。
卡洛琳.蘿絲.吉米安(Carolyn Rose Gimian)
編輯了許多邱陽創巴的書籍,尤其是《覺悟勇士──香巴拉的智慧傳承》、《邱陽創巴作品集》和《我們的清明本性:從佛法看心理學》。她是自由作家和編輯,作品收錄於《二○○六年最佳佛教作品》,目前住在加拿大新斯科細亞省的哈里法克斯市。
譯者簡介
吳茵茵
國立台灣大學外文系學士,現就讀國立台灣師範大學翻譯研究所碩士班,受教於維鬘學會鄭振煌教授,曾擔任丹津跋摩(Tenzin Palmo)比丘尼、蘇嘉多(Sujato)和尚及不丹博物館館長Khenpo Phuntsok Tashi的即席口譯,目前為專職譯者。
部落格:tw.myblog.yahoo.com/yinyin-lohas/
導讀及校閱者簡介
蔡雅琴(Yeachin Tsai)
國立台灣師範大學美術系畢業,紐約市立大學布魯克林學院藝術碩士。她先後追隨聖嚴法師、與薩姜米龐仁波切研習佛法多年,現為紐約奧本尼香巴拉中心禪修指導老師,香巴拉國際翻譯小組之一員;並任薩姜米龐仁波切之中文口譯。她編輯及翻譯了多本香巴拉法教相關書籍,包括翻譯米龐仁波切所著的《統御你的世界》。
部落格:shambhalachinese.blogspot.com/ |