◆電影《盧安達飯店》(The Ordinary Man)原著作者 ◆誠品書店外文館推薦的報導文學作家 ◆2007年美國圖書館協會注目好書!(同年度有《長路》(麥田)、《甲骨文:流離時空裡的新生中國》(久周))
地球上一塊普通的礦石,足以讓三個家庭一輩子衣食無缺、占有一個國家百分之六十的出口總額,並使其陷入軍隊與戰爭的無窮浩劫,且同時讓所有的愛情因此得到保證。
若要獲得幸福之鑽,代價是牽扯至少七個國家,因饑餓、疾病與屠殺而死亡的兩百多萬人;販售鑽石的獅子山共和國革命聯合陣線事件裡,吸食大麻的士兵,為了阻止村民投票,揮著開山刀砍掉數千村民的手掌與手臂。
從非洲的「血鑽石」地區、打磨鑽石的印度童工、北極圈礦場、巴西的非法採礦地,到戴比爾斯的倫敦總部,本書尋找鑽石真諦的大膽報導,揭露了一顆小石頭能凝聚的最大夢想──這是以鐵一般的權力現實,以及血汗淚水換取的真實故事。
鑽石恆久遠?
Zollner向女友求婚時,依照大家對所有男人的期待,送了一只鑽石婚戒。但是兩人分手後,這顆被退回的鑽石卻開始對他糾纏不休。也因為這份糾纏讓他跑遍全世界:從非洲的「血鑽石」區、印度令人汗流浹背的打磨廠、北極圈的礦場、巴西的非法採礦地,到戴比爾斯的倫敦總部。
鑽石巨人戴比爾斯一百多年來始終掌控鑽石圈,在人類心靈上永遠刻畫下「鑽石恆久遠」這句話,然而世人卻難窺其廬山真面目。這是一部延續蘇珊?歐琳《蘭花賊》傳統的奇遇記,亦是一趟探險之旅,引你進入世界上最堅硬的鑽石心。
【幸福的價值:三個月的薪水】
一九六○年代中期,當戴比爾斯集團把注意力放到日本時,眼中所見是一個極具潛力的市場。戴比爾斯不可能找到更好的時機來傳達如此重要的訊息了:戴比爾斯將鑽石與古代的結納加以結合,在廣告中高明地嵌進了既存的文化感受質,鼓勵珠寶商把婚戒當作結納儀式中的另外一項禮物銷售。
同時,年輕的職場男子還接收到一個簡單的指標,告訴他們該用多少錢讓自己的新娘幸福。「三個月薪水」成了廣告中持續出現的句子,這些廣告描畫出一連串諸如「妳願意嫁給我嗎?」這種在當時日本人心中尚屬異類的求婚主題。
結果廣告宣傳不但奏效,而且結果遠超過任何人最樂觀的預測。1966年,第一則廣告展開攻擊時,收到鑽戒的日本新娘人數還不到百分之一。到了1981年,這個數目飆竄到百分之六十。再經過十年持續的廣告宣傳促銷,鑽石婚戒在將近九成日本新娘的婚禮中扮演了一定的角色。以前完全沒有人注意的東西,成了必要之物。
如今日本人對鑽石的看法出現了改變的跡象,然而戴比爾斯率先銷售婚戒給日本人的故事,卻始終是行銷市場上最了不起的成功突襲之一。這個強而有力的案例,同時也展現出有能力直接影響,甚至重塑整個文化的廣告方式。日本曾是世上第二大鑽石消費市場。求婚儀式也隨著鑽石重塑。
【大家無法將血鑽石與乾淨的鑽石分開,鑽石業者其實也無意將兩者分開。】
鑽石交易帶來了一百多億美元的資金,代價卻是剛果境內陷入暴力絕境。這些交易不但牽扯到七個國家,也和1998年至2002年間,因饑饉、疾病與屠殺而死亡的兩百多萬人口有密切關聯。儘管過程卑劣,然而以鑽石為基石的財政在技術上卻沒有任何不法之處。更何況,這實在是樁非常賺錢的生意。因為非洲戰爭而出現的鑽石,高達全世界鑽石貿易總額百分之十四。大家無法將血鑽石與乾淨的鑽石分開,鑽石業者其實也無意將兩者分開。這些寶石一旦被運到比利時安特衛普或英國倫敦,就會像麥籽被一視同仁全倒進堪薩斯州的某個穀倉中一般,全裝入大宗販售的袋子裡。
善意封鎖了中非共和國的命運。英國一個名為「全球證人」(Global Witness)的反貪污和提倡人權的非政府組織在1998年出版了一份驚人的報告,稱鑽石業為暴戾的買賣。這份報告揭露了鑽石被毫無節制地用來挹注非洲內戰,特別是安哥拉前葡萄牙殖民時代的叛軍安盟。另外有關販售鑽石的獅子山共和國革命聯合陣線事件也開始傳開:這個組織裡吸食大麻的士兵,為了阻止村民投票,揮著開山大刀砍掉了數千村民的手掌與手臂。「血鑽石」三個字進入了西方世界的詞彙中,戴比爾斯因蒙羞而關閉了在安哥拉的採購部門。
【石頭鍊成金:貪婪建立的資本帝國】
全世界鑽石的總產量有一半在美國落腳,而這其中又有百分之十九是用在婚戒之上。買鑽石確認求婚的舉動,在美國是高達四十五億美金的生意──相當於中非共和國的國內生產毛額。婚戒是鑽石王國的內縫線、是銷售量最高的商品類別,也是一再將這塊石頭賴以存活的愛情神話不斷注入鑽石裡的東西。
美國販售的婚戒以及其他鑽石珠寶的銷售毛利高得驚人,然而這個鑽石界普遍接受的事實,卻鮮少受到公開討論。珠寶商非常討厭討論自家的利潤,因此數年前有人為此發明了一個新名詞:「基石」(keystone)。業者用這個詞來暗指保守的基本價,但這個詞同時也代表百分之五十的毛利率。鑽石界的諮詢顧問肯?賈斯門說:「一塊錢買的鑽石,兩塊錢賣出。那就是基石──批發商進貨價的兩倍。」
作者簡介
湯姆.佐勒納(Tom Zoellner)
曾任《Men’s Health》特約編輯、《舊金山記事報》(San Francisco Chronicle)記者,亦是盧安達飯店經理保羅.路斯沙巴吉那(Paul Rusesabagina)的自傳《我輩凡人》(An ordinary man)的共同作者,《我輩凡人》改編為電影《盧安達飯店》。目前住在紐約。
譯者簡介
麥慧芬
東海大學外文系學士,奧勒崗大學比較文學系碩士。譯作包括《單騎伴我走天涯》、《查理與我》、《錫卡的鳳凰木》、《暗星薩伐旅》等二十本書。 |