预购商品
书目分类
特别推荐
菲律賓著名華文女詩人謝馨,擅長在平凡細微處著機靈巧妙筆墨,一般人眼中平凡無奇的鈕釦、杯子、絲棉被,在詩人筆下卻成了融合古典與浪漫的文字,創造出獨具一格、清麗空靈的藝術世界,赤裸裸地記錄下換繞周圍的人事物,深刻探索菲律濱的豐富與多元。
《禮物》集結了謝馨多年來的新詩創作,全書共分成「禮物」、「多寶串」、「絲棉被」、「大紅袍」,以及「美好的時光」等五輯,詩作取材廣泛,上至各地場景、人事,下至隨手可得的貼身小物,讓讀者在親近熟悉的物品中閱讀到不平凡的內涵。
作者簡介
謝馨
上海市人,長於臺灣,現居菲律賓。
出版書籍——譯作:《變——麗芙.鄔嫚自傳》(英譯中)一九八○年散文集:《謝馨散文集》詩:《波斯貓》一九九○年、《說給花聽》一九九○年、《石林靜坐》二○○一年有聲出版:《新詩朗誦》一九九九年
獲獎——詩作四度入選台灣年度詩選、三度當選菲律賓文刊每月佳作;詩集《石林靜坐》獲二○○二年台灣僑聯海外詩作首獎。
第一輯一 禮物二 睡在荷葉下的小孩三 天球瓶四 青瓷雙魚洗五 青花釉?紅六 玉壺春七 雪花藍八 秘色九 以詩歌汝十 淚痕十一 古瓷胎記十二 天目十三 甜白十四 轉心瓶十五 香薰十六 仿古陶瓷十七 古瓷
第二輯十八 多寶串十九 雲紋璧二十 殼紋璧二十一 史前玉琮二十二 玉具劍二十三 玉斧二十四 玉觿二十五 玉紙鎮二十六 玉韘二十七 合?玉杯二十八 白玉?二十九 緬甸玉鐲三十 盤玉三十一 司南珮三十二 剛卯三十三 飛天三十四 如意
第三輯三十五 絲棉被三十六 中國結三十七 飾珠三十八 南洋珠三十九 貝殼花四十 貝螺之歌四十一 冰雕的塑像四十二 冰柱流蘇四十三 鈕扣
第四輯四十四 鐘乳石四十五 詩與畫四十六 廈大印象四十七 廈門街頭啖枇杷四十八 納米四十九 深圳印象 五十 汕頭詩記五十一 遊福州鼓山記詩五十二 致冰心五十三 宋桂五十四 大紅袍五十五 遊天一閣五十六 遊蘭亭五十七 同里奇遇五十八 初戀──遊西康妲莊園五十九 馬尼拉──我底城市六十 澳門大三巴
第五輯六十一 花迷六十二 聆韋瓦第四季的「春」六十三 屋頂直升機坪六十四 高樓日光浴六十五 戲寫五金行六十六 吉普尼六十七 蠶六十八 雲六十九 冰上的旋律七十 雙飛綬帶七十一 海嘯七十二 地底的音鳴──贈瑪寧寧七十三 論文明的一封信──題張永村畫七十四 靠岸拜占庭──紀念吳潛誠教授七十五 觀「優人神鼓」演出七十六 蝴蝶夫人七十七 長白山參七十八 與華青學子共遊大雅台七十九 杯子八十 岷江恭迎一如法師八十一 早春──讀劉國松畫八十二 少女與陶甕八十三 美好的時光八十四 夏日牧歌八十五 燭舞八十六 浣衣八十七 舞 八十八 漁舟晚唱八十九 草與花九十 米稻梯田
詩作英譯 四首一 STALACTITE 鐘乳石Translated by Rita C. Tan(莊良有)二 THE GRAND CANYON 大峽谷Translated by Rita C. Tan三 VOICE FROM THE UNDERWORLD 地底的音鳴 Translated by Rita C. Tan四 FIRST LOVE 初戀Translated by John Sy(施約翰)
詩作菲譯 八首一 TELEBISYON 電視二 HALO-HALO 哈露.哈露三 PINTONG UMIIKOT 旋轉門四 KALYE ONGPIN 王彬街五 SA MGA BULAKLAK 說給花聽六 ANG HULING RAHA 最後的酋長七 GABRIELA SILANG 席朗女將軍八 TANDANG SORA 蘇瑞姥姥
客服公告
热门活动
订阅电子报