预购商品
书目分类
特别推荐
不分人種,不分膚色,只要非常福爾摩沙,這就是「愛台灣」啦!
在6月的一個寒冷冬天裡,我從約翰尼斯堡搭上了往台灣的飛機, 帶著一件厚重的外套,渾然忘記這個即將要著陸的新城市,是處在另一個季節和時區……
你有多了解台灣?對在地文化有什麼樣的深刻體驗?是熱情、有活力,還是有著親切關懷的濃厚人情味?這是一本讓你更了解台灣的在地體驗書,也是一本文化交流書籍,深為台灣人的我們是否對自己的土地仍一知半解?是否以身為台灣人為驕傲?在這本書裡,你將會看到一位比台灣人更愛台灣、更珍惜台灣文化的外籍人士。
馬力歐(Marion Erskine),一位來自南非的白人青年,2002年從地球的另一端飄洋過海來到了夢想的國度。愛台灣的他,把許多「第一次」全都獻給了寶島,甚至還邀請故鄉的母親來台作客,力薦台灣。在台滿4年,現在,他要把自己的生活經驗全都分享出來,並由狐群狗黨們親自「操刀」翻譯,還有畫面全程「現場模擬」,「台非」間的原汁原味,火熱上演。
作者簡介
馬力歐(Marion Erskine)
自稱艾臥龍,是來自南非的白人青年,喜歡閱讀、寫作。1998年於南非西北大學(North-West University)畢業獲得教育資格獎章之後,2002年來到台灣從事英文教育工作。目前活躍於南台灣,是小朋友們最愛的英語老師。
繪者簡介
陳怡良(Jasyn)
自稱屏東鄉下人,沒讀過什麼書,胸懷大志卻沒做過什麼大事。喜歡塗鴉、布袋戲、流浪、做白日夢……
推薦序 introduction 前 言 foreword
1.一切由此開始 It all begins here 2.叫台灣的島嶼 The island called Taiwan 3.您好!高雄 Hello Kaohsiung 4.蹲還是不蹲? To Squat or not to Squat 5.熟悉的聲音 That Familiar Sound 6.文化衝擊 Culture Shock 7.回到未來 A Trip to the Future 8.祝你用餐愉快 Bon Appetit 9.誤會可大了! Lost in Translation – it’s inevitable 10.聽不懂 Ting Bu Dong 11.台灣 VS. 南非 Taiwan vs. South Africa 12.生活拼貼 Scrapbook of Memories 13.台灣改變了我 How Taiwan has changed me 14.福爾摩沙 Formosa
特別感謝 Special thanks
客服公告
热门活动
订阅电子报