煙火節這天,班克斯家的孩子又叫又跳的在公園裡放著煙火——旋轉的火光一圈圈轉動;漩渦狀的紅藍星雨瞬間飛灑;一片白綠色的星星像把鮮豔傘花在天際撐開……遠處一個星火卻一直沒有熄滅,反而越來越大,光點逐漸下降,變得越來越長……有個奇特的身影——戴著一頂黑色草帽,穿著一身藍大衣,一手拎了個包包,另一手——是把鸚鵡頭雨傘。孩子們滿心雀躍的大喊:「瑪麗.包萍——你終於回來了!」
乘著煙火回來的瑪麗.包萍這一次又帶著孩子們拜訪了聽得出「世界上每樣東西都有自己的音樂」的崔格利先生;也與湖畔的大理石雕像男孩共讀漫畫、嬉戲,度過一個恬靜的午後;還騎上一邊散發薄荷香氣的拐杖糖馬回家;並與所有的童話故事人物一起鑽進「新年」與「舊年」的交接縫隙裡慶祝……
孩子們不確定瑪麗.包萍何時又要走? 但相信——她捎來的禮物將永遠留下!
本書特色
獻給各個年紀的「孩子」!--保母包萍系列 保母包萍回來了 奇幻文學經典中的經典!
只要有瑪麗.包萍在的地方,孩子們總說不清現實世界是如何融入幻想。讀者也是這樣——這正是好的奇幻文學指標。--紐約時報
原著風靡全球,長銷破千萬冊
經典改編電影、舞臺劇 引發包萍風潮
《保母包萍》是同時獻給大人和孩子的一部經典文學作品,100%童年滿足、100%自由想像、100%奇幻故事、100%美好閱讀經驗,絕對值得一讀再讀。
作者簡介
P. L. 崔弗絲(P. L. Travers)
出生於澳洲,於1924年隻身前往英國,展開她的寫作生涯,在1996年逝世於倫敦。
P. L. 崔弗絲(1899-1996)身兼劇評家、旅遊散文家、書評家、講師,同時也是瑪麗.包萍的創造者。崔弗絲一共寫了八部瑪麗.包萍作品,包括《風吹來了瑪麗.包萍》(1934)、《瑪麗.包萍回來了》(1935)、《瑪麗.包萍的神祕禮物》(1943)、《瑪麗.包萍在公園》(1952)等。崔弗絲也撰寫其他童書與成人書,但最為讀者熟知的還是瑪麗.包萍這個角色。
繪者簡介
許書寧
愛畫畫,愛作夢的北港孩子。先後畢業於輔仁大學大傳系廣告組及大阪總合設計專門學校繪本科。作品曾獲關西美術文化展讀賣電視獎、STAEDTLER舉辦筆繪CD-R設計比賽入選,也曾入選青林文化「安徒生童話插畫創作獎」、及2005年、2006年度臺灣兒童文學精華集、「第六屆貓頭鷹愛家手繪書比賽二獎」等獎項。她的文字與圖像作品除了在報章雜誌以及書籍封面上可以見到外,主要的文圖出版作品有:《戀的芬多精》圖、《愛蓋章的國王》文圖、《半路遇上幸福》文圖、《天使的禮物》、《奇妙的耶穌》文等。
譯者簡介
吳宜潔
臺大外文系畢業,英國瑞汀大學兒童文學碩士。曾任美國紐伯瑞金獎作家Linda Sue Park訪臺隨行口譯、臺北國際書展兒童館策展助理、基隆市文化局英語繪本講師。喜歡閱讀周圍的人,覺得平凡的事物裡裹著最深的奇幻。現為專職譯者,譯有《偽倫敦》、《生存遊戲》、《失控的邏輯課》、《星期三戰爭》、《好心的大爺!幫幫忙!》、《玫瑰的繽紛日記》、《閱讀兒童文學的樂趣》(合譯)等。 |