理查.法蘭西斯.柏頓爵士,十九世紀英國最具傳奇性的人物,他的一生兼具多種身分:外交官、間諜、語言天才、民族學家、翻譯家、詩人以及探險家,一生的經歷多采多姿,其精采刺激,有如「印第安納瓊斯」一般,令人驚嘆稱奇與著迷。
此書敘述的是柏頓深入中非探索尼羅河源頭的探險歷程。
1856年,在英國皇家地理學會主導下,柏頓偕同斯皮克(Jhon Speke)前往桑吉巴探察「內陸之海」,為的是了解當地的地理人文和物資。但在這之前,基於他的探險經驗,他在心中早已衍生探索尼羅河源頭與其文化的熱切渴望,於是他不計一切前往,深入中非心臟湖區,試圖尋找白尼羅河源頭。1858年2月,他們發現坦干伊喀湖。後來因柏頓病重不良於行,斯皮克因之獨力發現尼亞薩湖(即維多利亞湖),並推測該湖即是尼羅河的源頭之一,但柏頓對斯皮克的這個發現說法頗多疑問。後來斯皮克搶先趕回英國,企圖獨占此次探險成果,柏頓獲悉此事後極憤怒,因而兩造引發一場眾所矚目的爭執。
書中除了詳述探險的完整經歷之外,柏頓還記錄了歷程中對中非風土人文的深度觀察,包含當地土著種族、宗教、政府型態、奴隸制度、農村生活、房舍建築、民俗醫藥、動植物等等。書中筆調真切不矯飾,字裡行間充滿作者主觀性極強的評論與觀感,不僅提供豐富的知識,也全然呈現最真實的風貌,一趟深入黑暗非洲的內陸之旅驚險而精采。
作者簡介
理查.法蘭西斯.柏頓爵士(Sir Richard Francis Burton, 1821-1890)
出生於英格蘭托基(Torquay),是十九世紀著名的英國探險家,也是當時最為傳奇性的人物。他旅行探險的足跡遍及亞洲和非洲各地。
他的一生多采多姿,不但是探險家、翻譯家、作家、軍人、間諜、劍術家、民族學者、詩人、外交官,他還是個語言天才,一生學會25種語言,加上世界各地方言共達四十多種;他更是第一個喬裝成穆斯林前往麥家的歐洲人。他在1853年,甘冒被處死的危險,喬裝成穆斯林前往麥加,因之聲名大躁,而被暱稱為「喬裝家」。
除了探險,他是歐洲第一個將《一千零一月》(One Thousand and One Nights)、《印度愛經》(Kama Sutra)翻譯成英文在歐洲出版的翻譯家;後者尤其在當時保守的世風下,引發爭議與嘩然。
他對於寫作孜孜不倦,題材廣泛,包括人類行為、旅行見聞、劍術、神話傳說、民族學,甚至性愛學;一生的探險著作共計四十三本之多,《中非湖區探險記》是他最精彩的探險作品。
一八八六年,他獲維多利亞女王頒發聖米迦勒及聖喬治騎士勳章。一八九○年因心臟病去世享年六十九歲。
他一生行徑直接而毫不隱諱,終身對於性及情色文學的熱中,相對於他的探險,讓他同時面對兩極化的褒貶。在他去世後,他的妻子,也是一生陪他探險、協助他書寫的伊莎貝爾為了保護他的聲譽,將柏頓遺留下來的文件與日記全部燒毀,以防止未來可能爆發的爭議或醜聞,也因此,許多有關柏頓的事蹟至今仍是謎團。
譯者簡介
李宛蓉
主修新聞與傳播,曾任職雜誌採訪編輯及報社編譯。
現專事譯作。譯作有:《無國界管理》、《大潮流:目擊全球現場》、《民族國家的終結》、墨索里尼的帝國》、《我的探險生涯》等書。
|