既然遇見了你們, 我就無法帶著這份回憶去過另一種人生。 我要讓我和你的孩子降臨在這個世界, 然後帶著這些幸福時光的回憶,笑著離開。 所以現在,我下定了決心, 笑著,去見你…… 在宇宙的某個角落,有個叫阿格衣布的星球。 離開這個世界、被思念著的人,都住在阿格衣布星上。 我最深愛的澪,現在就在那裡。 在澪即將離開我和佑司,啟程往阿格衣布星的一個星期前,她曾對我說:『下一個雨季來臨時,我會回來看你們好不好。』 我決定,在她回來前,要堅強起來。 雨季即將到來的這一天,天空籠罩著厚厚的雲層,空氣裡有雨的味道。 一如往常,我帶著佑司,去以前我們常去的森林。 當我們到達目的地時,雨終於下了起來,朦朦朧朧裡,我看到了一個熟悉又令人懷念的身影。 慢慢向她靠近,佇立在那裡的她逐漸清晰。 是妳嗎?澪……
作者簡介
市川拓司,一九六二年生於東京,獨協大學經濟系畢業。天秤座,A型。最愛的是梅雨季節。離開出版社的工作後,隨即騎著機車環遊日本一周,從此時開始寫小說。 一九九七年開始在網路上發表小說作品,二○○二年以《Separation》正式出道,另著有《現在,很想見你》、《戀愛寫真──外一章》(暫譯)、《等到那一天,代我向他問好》(暫譯)。 《Separation》在網路上發表時,曾擁有高達十二萬的讀者,後來並被改編拍成連續劇『14個月』。 文體深受約翰.厄文、符傲思、伊恩.麥克尤恩的影響。從小愛讀SF小說,成為往後小說靈感的泉源,對於英美愛情電影,也十分喜愛。 一個月至少看五本書(不包含漫畫),但最愛的還是漫畫,欣賞的漫畫家有松本零士、內田善美和岩館真理子等,目前漫畫藏書已超過一千本。
譯者簡介
王蘊潔,在日本留學期間,曾經寄宿在日本家庭,對深奧的日本文化產生了很大的興趣,現為專職翻譯。喜歡閱讀,藉由閱讀日本書籍,瞭解另一種文化;在翻譯日文著作中發現另一種生活樂趣。 譯有山崎豐子《白色巨塔》(中、下);江國香織《神之船》、《沉落的黃昏》;小川洋子《博士熱愛的算式》;大崎善生《鐵線蕨的憂鬱》;內田康夫《貴賓室的怪人》;以及佐野洋子《那邊的女人,這邊的貓》等書。 |