過去的詞典沒有標準用字,對於台語的標準化無法發揮導正的功效,現在教育部規範了台語的標音和漢字,依據教育部的標音系統和漢字所編成的詞典,對學習、使用台語的人,就可以發揮示範、導正的功能。一本有價值的台語詞典,必須要有自己的特色。這本台語詞典的價值所在就在於它所具有以下的特色:
一、承繼舊有辭書的遺產:
閩南語唐山過台灣三、四百年。日治時代以來出版了大量的詞書,保存了相當豐富的詞彙。編者參考了其中主要的作品,繼承了前輩辭書的精華。
二、記錄新語:
語言必須不斷創新才能滿足語言的溝通功能,詞典不但要記錄長久流傳在社會中的用語,也要能隨著社會脈動,把新的用語收錄下來。這本詞典中收存了不少現代社會所需要的用語,例如:「烘麭機」(烤麵包機)、「七彩筆」(彩虹筆)、「七□仔店」(便利商店)、「微波爐」、「高鐵」,甚至流行話當中的「姼仔詼tshit-a-khue」(喜歡吃女孩子豆腐的男子)、「兩爿攏落人來相拍」(兩邊都調集人來打架)等,可以滿足現代台語使用者的需求。
三、兼顧各行業用語:
這本詞典也收了很多不同行業的用語,例如:有關商業的「末趁」(微利;利潤很低)、「合仔趁」(利潤是售價的一半)、「食市」(人潮較多,適合開店(的地點));有關工藝的「蜈蜞釘」(馬釘;一種ㄇ字形,兩頭都可以釘入的釘子)、「馬椅」(工匠用來登高工作的梯子)、「活葉仔」(鉸鍊;用來連接門板和門框的裝置);有關賭博的「東官」(賭局的莊家)、「東筊」(賭局抽頭)、「捯」(賭局一回);有關漁業的「釣艚仔」(出海用垂釣方式捕魚的漁船;用這種方式捕穫的魚貨)、「紅尾冬」(烏面赤尾冬,魚名)、「目孔」(脂眼凹肩,魚名)等,可以幫助使用者了解各個行業的人所說的話。
四、特別重視語用:
詞典收詞除了釋義外,也特別標注某些詞的語用特性。例如:「掠兔仔」是「嘔吐」的委婉語、「死查某鬼仔」是對女孩子惡毒的咒罵、「查某囝賊」是對出嫁女兒的謔稱。因為女兒出嫁要嫁妝,結婚後回娘家也經常大包小包把東西搬回夫家、「阿啄仔」是對高鼻子西洋人的蔑稱等。此外,詞典中的舉例也盡量以口語中常用的說法做為例子。例如:「落氣步盡展」(做出所有丟臉的事)、「阮囝予恁囝包餡」(我兒子可以做你兒子的餡料;比喻我兒子體型比你兒子小得多)、「生目睭毋捌看過」(前所未見)等。
綜合這以上的四個特色,可見這本詞典收詞更加多元、解釋更加精詳而實用。不過無可諱言的,方音的混雜也是台語的特色,多數臺灣人口中的台語,其實都是混合的口音。還好編者在詞典中的舉例,還能兼顧到方言變異。例如「熱」可以分別在jia't和lia't的音序下查到,查jia't時,看到的例句和標音是「炒青菜鼎愛熱。Tsha tshenn-tshai tiann ai jia't.(炒青菜鍋子要熱。)」查lia't時,看到的例句和標音則是「熱鼎炒青菜才會好吃。Lia't tiann tsha tshinn-tshai tsiah e ho-tsia'h.(熱鍋子炒青菜才好吃。)」雖然沒有辦法解決初學者無所適從的困境,總是保留了一些主要的方言異體,讀者兼學不同口音,不論說什麼口音在溝通上都沒有問題。
此外,這本詞典也收錄了一些過去詞典中未受重視的方音,例如「日」可以分別在ji't, li't, gi't的音序下分別查到,gi't這樣的方音,雖然在台灣分佈很廣,但是過去的字、詞典中,都沒有收錄這樣的音讀,這也算是這本詞典的另一項特色。
這本詞典自然還有改進的空間,不過瑕不掩瑜,作者對於傳統詞典已經嘗試做不少改進,所以樂於把這本詞典推薦給需要使用台語詞典的人。
本書說明
這本詞典的定位是「實用」。因為過去錯誤的語言政策,本來在臺灣有超過百分之八十的人所使用的台語,也已經瀕臨死亡了。現在的年輕人,大多數都不會說台語。將來有一天,臺灣意識要是覺醒了,臺灣人想要恢復台語的生機,得有充分的文獻來給台語教育做後勤補給,這本詞典就是在這種思維下的產物。為了要實用,這本詞典不怕粗俗,台語的優美的用詞、粗俗的用語一概收錄。語詞不只做解說,也盡量提供例句。過去詞典都沒有收錄的語例,就像「毋通看貓的無點」、「一句講都袂曉話」,在這本詞典裡都找得到。
詞典是編出來的,不是創造出來的。編詞典需要參考過去的人編過的詞典,很感謝過去辛苦編詞典的前輩,他們的成果都是這本詞典的主要依據。把之前出版的詞典當中的精華都保存了下來,另外又補充了一些以前的人遺漏了的東西,更重要的是提供了很多實用的例句,讓未來的人不但可以了解台語語詞的意思,也知道這些語詞使用的方法。
有很多人對教育部公告的台語漢字有很多批評;也對其中的一部份用字有不同的意見。不過在台語性命即將不保的情形下,還在為用字進行爭論是毫無意義的事,現在最要緊的是要怎麼保存台語。有文學才能的人,要多寫一些台語的文學作品。有標準的用字,台語文學才有成長茁壯的土壤。希望這本詞典能夠給有心要做台語創作的人,有些許參考的價值。 |