预购商品
书目分类
特别推荐
海德格把柏拉圖視為西方形上學的創始人,因為柏拉圖的哲學影響已延伸到當代的哲學發展。 歐洲哲學傳統最簡明的普遍特徵,就是它是由一系列對柏拉圖的註腳組成。 ──二十世紀的英國哲學家懷德海 這句話總結了柏拉圖在西方哲學史上無可撼動的地位。海德格之所以要再重新詮釋柏拉圖哲學,包括這本《智者》,正是對形上學思想,運用詮釋學方法進行返本溯源的根本工作。 隨著德文版《海德格全集》出版,全世界對海德格翻譯和研究已呈蓬勃之勢,目前至少已有英、法、義、日四種的全集版翻譯;西班牙文、阿拉伯文也已經啟動。 智者說話,是因為他們有話要說;愚者說話,則是因為他們想說。──《柏拉圖對話錄》 海德格認為柏拉圖有意寫一部關於三個人物(詭辯家、政治家、哲學家)的三部曲,但事實上只寫出《智者》(又譯《詭辯家》)、《政治家》兩部對話,探究的基本概念是:是和不是、真和假象、認識和意見、陳述和概念、價值和無價值。《智者》本身透過自己的對話完成描述哲學家、呈現哲學家的鏡像。而柏拉圖實際完成的三部曲是《智者》、《泰阿泰德》、《政治家》,討論了柏拉圖哲學的三個主題,即知識論(《泰阿泰德》)、本體論(《智者》)、政治(《政治家》)。 本書共四篇、81章。四篇包括預備思考、引導部分、過渡、主要部分。另有附錄 全書為1160頁的宏偉巨著,對於初接觸海德格哲學的讀者可能帶來雙重考驗: 一是海德格的思想艱深,不易通透理解,但透過本書詳細閱讀,應可浸泡一次深知識的閱讀饗宴。 一是中文、希臘文兩種不同語言間的轉譯,忠實還原、比對了柏拉圖原典及海格爾思想的深度與廣度。 書後另附有四個附錄,包括專有名詞索引、德語—漢語術語索引、希臘語—漢語術語索引、拉丁語—漢語術語索引。從幾個最重要的術語反查內文解說,可以較快速掌握觀念內容,再閱讀完整篇章的論述,就更有益於掌握海格爾思想的發展途徑。
出版緣起 中文版前言 悼念保羅.納托爾普 預備思考 一、對闡釋柏拉圖對話進行雙重準備的必要性 二、從亞里士多德出發對柏拉圖《智者》的定位 三、對ἀλήϑεια【真】的首次刻劃 第一章 對ἀληϑεύειν【去蔽】之方式(ἐπιστήμη【知識】、τέχνη【技藝】、φρόνησις【明智】、σοφία【智慧】、νοῦς【智性直觀】)的初步概覽(《尼各馬可倫理學》第六卷第二—六章) 四、 對於柏拉圖的是之研究來說,在亞里士多德那裡ἀληϑεύειν【去蔽】的含義 五、 對ἀληϑεύειν【去蔽】的五種方式的最初劃分(《尼各馬可倫理學》第六卷第二章) 六、 對ἐπιστήμη【知識】的本質規定(《尼各馬可倫理學》第六卷第三章) 七、 對τέχνη【技藝】的分析(《尼各馬可倫理學》第六卷第四章) 八、 對φρόνησις【明智】的分析(《尼各馬可倫理學》第六卷第五章) 九、對σοφία【智慧】的分析(《尼各馬可倫理學》第六卷第六—七章) 第二章 在希臘人的自然的此是之範圍內σοφία【智慧】的起源(αἴσϑησις【感覺】、ἐμπειρία【經驗】、τέχνη【技藝】、ἐπιστήμη【知識】、σοφία【智慧】)(《形而上學》第一卷第一—二章) 十、 對研究的引導性刻劃。它的主導線索:此是自身的說出—自己。它的路徑:εἰδέναι【求知】的五個階段。它的目標:作為μάλιστα ἀληϑεύειν【最為去蔽】的σοφία 【智慧】 十一、 εἰδέναι【求知】的最初三個階段:αἴσϑησις【感覺】—ἐμπειρία【經驗】—τέχνη【技藝】(《形而上學》第一卷第一章) 十二、 附記:ϰαϑόλου【普遍】和ϰαϑ’ ἕϰαστον【特殊】。哲學的道路(尤其是:《形而上學》第五卷第二十六章;《論題篇》第六卷第四章;《物理學》第一卷第一章) 十三、 繼續:τέχνη【技藝】和ἐπιστήμη【知識】(《形而上學》第一卷第一章)。位於τέχνη【技藝】中的那種朝向「自主」的ἐπιστήμη【知識】之傾向。ἐπιστήμη 【知識】的進一步發展 十四、 σοφία【智慧】(《形而上學》第一卷第二章)。σοφία【智慧】的四個本質要素(πάντα【全部】、χαλεπώτατα【最困難的東西】、ἀϰριβέστατα【最嚴格的東西】、αὑτῆς ἕνεϰεν【為了自身】)。把前三個本質要素說明著地引回到μάλιστα ϰαϑόλου【最普遍的東西】 十五、附記:根據亞里士多德對數學之本質的一般定位 十六、 繼續:σοφία【智慧】(《形而上學》第一卷第二章,第一部分)。σοφία【智慧】的第四個本質要素:ἀληϑεύειν【去蔽】的自主性(ἑαυτῆς ἕνεϰεν【為了自身】。μὴ πρὸς χρῆσιν【不是為了用處】) 十七、 總結:ἀληϑεύειν【去蔽】的諸方式作為進行自我定位的此是的諸變式 第三章 作為ἀληϑεύειν【去蔽】的兩種最高方式,φρόνησις【明智】或σοφία【智慧】的優先性問題(《形而上學》第一卷第二章,第二部分;《尼各馬可倫理學》第六卷第七—十章,第十卷第六—七章) 十八、 σοφία【智慧】的神性和作為人之可能性的σοφία【智慧】之疑問(《形而上學》第一卷第二章,第二部分)。σοφία【智慧】作為寓居於ἀεί【始終】中的恆常是。作為各種ἀναγϰαῖα【必然的東西】和ἄλλως ἔχοντα【具有別的樣子的東西】之「奴僕」(δούλη【奴僕】)的人的此是。著眼於ἀληϑεύειν【去蔽】的σοφία【智慧】 之優先性 十九、 φρόνησις【明智】作為人的真正可能性,以及對φρόνησις【明智】作為「σοφία【智慧】」的拒絕(《尼各馬可倫理學》第六卷第七章,第二部分)。φρόνησις【明智】之嚴肅。ἀϰρότατον ἀγαϑὸν ἀνϑρώπινον【人的至善】作為φρόνησις【明智】的對象。ἄριστον ἐν τῷ ϰόσμῳ【宇宙中最好的東西】作為σοφία【智慧】的對象。預先規定是態學上的優越性作為σοφία【智慧】之優先性的標準 二十、 關於φρόνησις【明智】的更為徹底的見解(《尼各馬可倫理學》 第六卷第八—九章) 二一、 對進一步任務的闡述:φρόνησις【明智】和σοφία【智慧】同ἀρχαί【諸本源】的 關係。σοφία【智慧】:νοῦς ϰαὶ ἐπιστήμη【智性直觀和知識】。對作為φρόνησις【明智】之實施方法的βουλεύεσϑαι【考慮】加以澄清這一任務 二二、 εὐβουλία【深思熟慮】作為φρόνησις【明智】之實施方法(《尼各馬可 倫理學》第六卷第十章) 二三、 φρόνησις【明智】和νοῦς【智性直觀】(《尼各馬可倫理學》第六卷第十二章) 二四、 對φρόνησις【明智】之優先性或者σοφία【智慧】有助於σοφία【智慧】 這一問題的剖判(《尼各馬可倫理學》第六卷第十三章) 二五、 由著眼於εὐδαιμονία【幸福】而來的σοφία【智慧】之優先性(《尼各馬可倫理學》第十卷第六—七章) 二六、λόγος【邏各斯】的範圍和邊界 過渡1 從ΑΛΗΘΕΥΕΙΝ【去蔽】出發對主題域的確定 二七、 到目前為止所完成了的東西,以及進一步的任務。已經完成了的東西:對通達方法(=ἀληϑεύειν【去蔽】)的贏得。任務:從柏拉圖那兒的ἀληϑεύειν【去蔽】出發(=διαλέγεσϑαι【對話】)對主題的確定。對主題的首次顯示:對是之概念的革命;不—是者(=ψεῦδος【假的東西】)之是 二八、對柏拉圖辯證法的首先刻劃 二九、 補充:就希臘是之研究的基礎來看,在柏拉圖《智者》中的革新 三十、 在亞里士多德那兒的哲學—辯證法—智者術(《形而上學》第四卷第一—二章) 三一、對智者術的最初刻劃。繼續 三二、繼續:在亞里士多德那兒的第一哲學之觀念 主要部分 柏拉圖的是之研究 對《智者》的闡釋 引言 三三、 前面的準備之意義:贏得了在實事上理解一篇特別的希臘對話的基礎。 它的不足 三四、 重演:對智者術的首次刻劃。把智者術同辯證法和哲學加以劃界。對εὖ λέγειν 【好好說】的估價:非—實事性—實事性 三五、《智者》的結構和劃分 引論 對話的準備(《智者》216a-219a) 三六、 對話之主題和方法的首次提示。引見來自愛利亞的ξένος【客人】。巴門尼德的基本論題。ϑεὸς ἐλεγϰτιϰός【進行盤問的神】?哲學的神性。對話的主題:哲學家。方法:διαϰρίνειν τὸ γένος【區分屬】。διαϰρίνειν【區分】之基礎:最切近的顯示—自己(φάντασμα【假象】),以及大眾的意見:φιλόσοφοι【哲學家】=πολιτιϰόι【政治家】—σοφισταί【智者】—μανιϰόι【瘋子】 三七、 對主題的詳細闡述。對一種一般的問題提法之主題對象的闡明:對事情 (τί【什麼】)、事情之規定(γένος【屬】)、事情之名稱(ὄνομα【名稱】)的區分。λόγος【邏各斯】作為這三重區分的統一場地。任務:將這一區分運用到三個對象上:σοφιστής【智者】—πολιτιϰός【政治家】—φιλόσοφος【哲學家】 三八、對方法的詳細闡述 三九、 當代關於哲學的問題。同柏拉圖相比的額外困難。基督教和文藝復興的影響。實事研究之觀念的蔓生。「先知性的哲學」和「科學性的哲學」(卡爾.雅斯貝爾斯)。實事性之自由 四十、 向事情的過渡:示範性的對象之選取。兩重標準:1.簡單、2.類比和是之結構的 豐富。ἀσπαλιευτής【垂釣者】作為示範性的對象 第一編 尋找智者的實際生存之λόγος【邏各斯】(《智者》219a-237b) 第一章 關於定義之方法的一個例子。對ἀσπαλιευτής【垂釣者】的定義(219a-221c) 四一、 示範性的對象(ἀσπαλιευτής【垂釣者】)之有效程度及其處理方法。《智者》: 不是一篇「純粹的方法對話」 四二、 τέχνη【技藝】作為ἀσπαλιευτής【垂釣者】的基本規定以及它的兩個εἶδη【種】(ποιητιϰή【創制術】,ϰτητιϰή【獲取術】) 四三、τέχνη ϰτητιϰή【能夠進行獲取的技藝】之規定 四四、 對方法的一般刻劃。二分法和劃分作為δηλοῦν【揭示】的方式。柏拉圖的二分法在 亞里士多德ἄτομον εἶδος【不可分的種】那兒的迴響。二分法和劃分作為在柏拉圖 那兒對是者和是的處理方法 第二章 關於智者的諸定義。定義一—五(221c-226a) 四五、 引言。定義智者的困難。ζήτημα πρῶτον【首先加以尋找的東西】之不確定。定義之意義:對在已經取得的視域中的智者之各種最切近形象(φαντάσματα【諸形象】)的確保。其實沒有任何定義,而是各種描述。對諸定義的劃分 四六、 關於智者的第一個定義:獵手(221c-223b)。ζήτημα πρῶτον【首先加以尋找的東西】:τέχνη【技藝】。智者同ἀσπαλιευτής【垂釣者】的起源史之共同路徑:τέχνη【技藝】—ϰτῆσις【獲取】—χειρωτιϰή【強取術】—ϑηρευτιϰή【獵取術】。著眼於ϑηρευτιϰή【獵取術】之什麼的區分:人。實際行為之標準。λόγος【邏各斯】作為智者之工具。修辭學作為視域。ἀρετή【德性】。δοξοπαιδευτιϰή【宣稱能進行教育的】 四七、智者之定義二—四。商人(223b-224e) 四八、 智者之定義五。爭吵者(224e-226a)。依循ἀσπαλιευτής【垂釣者】之定義中的各種視域而來的定位:ϰτητιϰή【獲取術】—χειρωτιϰή【強取術】—ἀγωνιστιϰή【競技術】。借助於各種λόγοι【邏各斯】而來的競賽。λόγος【邏各斯】作為智者之諸定義中的基本現象;概括。ἀντιλογιϰή【辯論術】,ἐριστιϰή【論戰術】。 閒談者(忒俄弗拉斯托斯《品質》第三章) 四九、 向下一任務的過渡:通過澄清柏拉圖對於修辭學的立場來定位其對於λόγος 【邏各斯】的立場 第三章 附記 定位柏拉圖對λόγος【邏各斯】的態度柏拉圖對修辭學的態度對《斐德羅》的闡釋 五十、 引導性說明 五一、對《斐德羅》的一般刻劃 五二、 同《智者》相連繫回想起闡釋《斐德羅》之意義。贏得對在希臘人那兒作為科學性的哲學之領地的λόγος【邏各斯】的一種定位。—向《斐德羅》第二部分之闡釋的過渡 五三、 對作為人的此是之積極可能性的修辭學的奠基(《斐德羅》,第二部分,259e-274a) 五四、 柏拉圖對λόγος【邏各斯】的懷疑(《斐德羅》,第二部分,274b-279c) 五五、過渡:《斐德羅》和《智者》中的辯證法 第四章 智者的諸定義。定義六和定義七(226a-236c) 五六、智者之定義六。盤問者(226a-231c) 五七、 對前面六個定義的總結。統一的基本結構:智者作為ἀντιλογιϰός【辯論者】(231d-232e) 五八、智者之定義七。假技藝家(232b-236c) 第二編 是態學上的討論不—是者之是(《智者》236e-264b) 導論(236e-237a) 五九、對是態學的整個問題的闡述 六十、哲學同傳統的關係 第一章 在不是者這一概念中的困難(237a-242b) 六一、對巴門尼德命題的檢查。μὴ ὄν【不是者】的不可說 六二、εἴδωλον【圖像】概念中的諸困難 第二章 在是者概念中的諸困難。對古代和同時代關於ὄν【是】之學說的討論(242b-250e) 導論 六三、 任務之解決的出發點:對古代和同時代關於ὄν【是】之學說的討論 I. 對古代ὄν【是】之學說的討論(242c-245c) 六四、 對第一次是態學的嘗試的一般刻劃(242c-243c)。關於ὄν【是】的論題之綱要。μῦϑον διηγεῖσϑαι【講故事】。對柏拉圖之推進的先行標畫:提升到是態學的範圍中 六五、 對ὄν【是】之多樣性這一論題的討論。(243d-244b)。對εἶναι【是】 的揭開作為未完成的任務。對當前「是態學的」嘗試的批判:對是之意義這一問題的遺忘。基於此是的一種詮釋學對該問題的擬定 六六、對ὄν【是】之統一性這一論題的討論(244b-245a) II. 對同時代ὄν【是】之學說的討論γιγαντομαχία περὶ τῆς οὐσίας【諸神與巨人 之間關於所是的戰爭】(246a-250e) 六七、 對同時代ὄν【是】之學說的一般刻劃(246a-246e)。論題1.οὐσία【所是】= σῶμα【有形物】。論題2.οὐσία【所是】= εἶδος【埃多斯】。γιγαντομαχία περὶ τῆς οὐσίας【諸神與巨人之間關於所是的戰爭】之真正任務:揭示與進行引導的是之意義相應的是者。是 = 在場。是者之照面性質:1.σῶμα【有形物】:αἴσϑησις 【感覺】,2.εἶδος【埃多斯】:νοεῖν【看】、λόγος【邏各斯】 六八、 論題討論:οὐσία【所是】= σῶμα【有形物】(246e-248a) 六九、 論題討論:οὐσία【所是】= εἶδος【埃多斯】(248a-249b) III. 對ὄν【是】之諸論題的總結的討論(249b-251a) 七十、 著眼於認識現象對ὄν【是】之諸論題的總結。κίνησις【運動】和στάσις【靜止】之是作為認識之是的條件 七一、 論題討論:κίνησις【運動】和στάσις【靜止】= ὄν【是】 第三章 通過κοινωνία τῶν γενῶν【諸屬的結合】對困難的積極解決(251a-264c) 七二、 在λόγος【邏各斯】中多的統一性(κοινωνία【結合】)這一問題(251a-251c) 七三、 附記:麥加拉學派和安提司特涅斯的「邏輯學」(根據亞里士多德) 七四、 對在是者之範圍內的κοινωνία【結合】之各種基本可能性的討論(251d-252e) 七五、 對是者之有條件的κοινωνία【結合】的進一步澄清(253a-253b) 七六、辯證法之理念(253b-254b) 七七、 辯證法的基本思考(254b-257a)。關於μέγιστα γένη【最大的屬】的辯證法 七八、 在概念上澄清ἕτερον【異】之結構。對μὴ ὄν【不是】概念的規定(257b-259d) 七九、 從辯證法的基本思考向對λόγος【邏各斯】的分析的過渡(259e-261c)。辯證法的基本考察之含義這一問題 八十、 對λόγος【邏各斯】的分析(261c-263d) 八一、 對δόξα【意見】和φαντασία【想象】的分析(263d-264d)。通過指出δόξα 【意見】和φαντασία【想象】同ψεῦδος【假東西】的可結合性把τέχνη σοφιστική【智者的技藝】澄清為τέχνη δοξαστική【貌似的技藝】和τέχνη φανταστική【想象的技藝】。—διάνοια【思想】、δόξα【意見】、φαντασία【想象】作為λέγειν【說】的方式;它們同ἕτερον【異】(即μὴ ὄν【不是者】或ψεῦδος【假東西】) 的可結合性 附錄 補充 基於海德格的手稿(對講座的筆記、增補和札記) 對引論部分的補充 對主要部分的補充 基於莫澤爾的筆記 編者後記 附錄一 專有名詞索引 附錄二 德語—漢語術語索引 附錄三 希臘語—漢語術語對照 附錄四 拉丁語—漢語術語索引 譯後記
作者簡介 馬丁.海德格(Martin Heidegger) 馬丁.海德格(1889年9月26日至1976年5月26日),在德國梅斯基希城的天主教家庭出生。十七歲時,因為閱讀《亞里士多德所說的存在的多重意義》一書,而對「存在意義」的問題產生興趣。1909年,成為耶穌會見習修生一個月後因健康因素離開,轉讀弗萊堡大學神學。1911年,再轉主修哲學以及數學和自然科學,他第一次受到埃德蒙.胡塞爾(Edmund Husserl)的影響。1913年,取得哲學博士學位。1916年,他在弗萊堡大學任教及教授亞里士多德和士林哲學課程,海德格成為胡塞爾的同事。1917年,海德格與珮翠結婚,育有二子。1919年戰後,他宣布與「天主教體系」決裂。接著,他被任命為胡塞爾的助手,並以一種新的、富有洞察力的方式講學。1923-1927年間,海德格被任命為馬堡大學副教授。他的講授範圍包含哲學史、時間、邏輯、現象學、柏拉圖、亞里士多德、多瑪斯、康德和萊布尼茲等課程。1927年,出版《存在與時間》,本書是他哲學生涯的重要著作;同年受聘為教授,1928年胡塞爾自弗萊堡大學退休,海德格繼任為哲學系系主任。 馬丁.海德格是二十世紀重要的哲學家之一,在存在和真理等哲學問題上占有一席之地。代表作有《存在與時間》、《形上學導論》等。
客服公告
热门活动
订阅电子报