预购商品
书目分类
特别推荐
本次編選的《伊索寓言》共收錄185 篇經典寓言故事,涵蓋了動物寓言、人物寓言、神話寓言等多種類型,其中不乏一些耳熟能詳的經典篇目,如《狐狸和葡萄》、《農夫和蛇》、《烏龜和兔子》、《烏鴉和水罐》等,同時也加入了一些相對較為冷門但同樣精彩的篇目,以豐富讀者的閱讀選擇。在每篇寓言故事的末尾,還附有簡潔明暸的寓意解讀,以幫助讀者更好地理解故事內涵。 【核心賣點】 1 經典內容的吸引力:《伊索寓言》作為世界文學史上的經典之作,其內容具有極高的文學價值和思想深度。這些寓言故事短小精悍,寓意深刻,往往能夠觸動讀者的內心,引發共鳴。因此,其選篇在銷售上具有很強的吸引力,能夠滿足讀者對於經典文學作品的追求和閱讀需求。 2 廣泛的讀者群體:《伊索寓言》的讀者群體非常廣泛,不僅包括青少年學生,還包括成年人以及文學愛好者等等。這些寓言故事具有普遍性和教育意義,能夠跨越年齡和文化的界限,被廣大讀者所接受和喜愛。因此,在銷售上,《伊索寓言》具有很廣的受眾基礎。 3 教育市場的潛力:《伊索寓言》作為一部具有教育意義的經典文學作品,其在教育市場上也具有很大的潛力。很多學校和教師會將其選作教材或推薦讀物,用於培養學生的文學素養和道德觀念。因此,在教育市場上,《伊索寓言選篇》也具有一定的銷售優勢。 4 精美的裝幀設計:本書以精裝發行,可作禮品書。采用精美的裝幀設計,包括高質量的紙張、精美的插圖和版式等,使得書籍本身成為一種藝術品。這種設計不僅能夠提升讀者的閱讀體驗,還能夠增加書籍的收藏價值。 【一句話推薦】 領悟經典智慧,提升雙語能力,一舉兩得! 【内容特点】 1 篇幅短小精悍:《伊索寓言》的故事往往非常簡短,但情節緊湊,能夠在極短的篇幅內完整地講述一個故事,並傳達出深刻的寓意。這種短小精悍的特點使得《伊索寓言》易於傳播和接受,成為流傳千古的經典之作。 2 形象生動鮮明:《伊索寓言》中的角色大多是動物或神,它們被賦予了人的性格和特征,通過人格化的手法使得故事更加生動有趣。同時,作者還善於運用誇張、對比等修辭手法,使得角色形象更加鮮明突出,給讀者留下深刻的印象。 3 蘊含深刻哲理:《伊索寓言》雖然篇幅短小,但往往蘊含著深刻的哲理。作者通過講述動物或神之間的故事,向讀者傳達了關於人性、道德、社會等方面的思考和啟示。這些哲理既具有普遍性,又具有針對性,能夠幫助讀者更好地理解生活和世界。 4 多樣化的主題:《伊索寓言》的主題非常多樣化,涉及道德、政治、社會、人生等各個方面。這些主題既有對當時社會的批評和諷刺,也有對人性、道德、人生等方面的思考和探討。這種多樣化的主題使得《伊索寓言》具有廣泛的適用性和影響力。 5 富有教育意義:《伊索寓言》不僅具有娛樂性,更富有教育意義。它通過講述生動有趣的故事,向讀者傳遞了正確的道德觀念和價值觀念,引導讀者形成正確的世界觀和人生觀。同時,《伊索寓言》還通過揭示社會問題和人性弱點,幫助讀者更好地認識自己和世界。 名人推薦 “讀慣先秦寓言的中國人,初次讀到《伊索寓言》是要驚訝的,因為那是兩種截然不同的思維方式。先秦寓言冷峻而酷刻,《伊索寓言》熱烈而寬厚;先秦寓言是老於世故的,《伊索寓言》是極富童趣的。《伊索寓言》全面而深刻地影響了後世的歐洲童話及其表現形式。”——張遠山 “《伊索寓言》大可看得。它至少給予我們三種安慰。第一,這是一本古代的書,讀了可以增進我們對於現代文明的驕傲。第二,它是一本小孩子讀物,看了愈覺得我們是成人了,已超出那些幼稚的見解。第三呢,這部書差不多都是講禽獸的,從禽獸變到人,你看這中間需要多少進化歷程!”——錢鍾書
Preface to the Chinese Translation / 中文譯本序 205 1 The Eagle and the Fox / 老雕和狐狸 3 / 210 2 The Eagle, the Jackdaw and the Shepherd / 老雕、寒鴉和牧羊人 5 / 211 3 The Eagle and the Beetle / 老雕和甲蟲 6 / 212 4 The Nightingale and the Hawk / 夜鶯和蒼鷹 8 / 213 5 The Goatherd and the Wild Goats / 牧羊人和野山羊 9 / 214 6 The Cat and the Birds / 貓和鳥 10 / 215 7 The Fox and the Goat / 狐狸和山羊 11 / 216 8 The Fox and the Lion / 狐狸和獅子 13 / 217 9 The Fox and the Leopard / 狐狸和雪豹 14 / 218 10 The Fishermen and the Stone / 漁夫和石頭 15 / 219 11 The Fox and the Monkey / 狐狸和猴子 16 / 220 12 The Fox and the Grapes / 狐狸和葡萄 17 / 221 13 The Cat and the Cock / 貓和公雞 18 / 222 14 The Fox Without a Tail / 失去尾巴的狐狸 19 / 223 15 The Fox and the Crocodile / 狐狸和鱷魚 20 / 224 16 The Fishermen and the Tuna Fish / 漁夫和鮪魚 21 / 225 17 The Fox and the Woodcutter / 狐狸和樵夫 22 / 226 18 The Swollen Fox / 變胖的狐狸 23 / 227 19 The Halcyon and the Sea / 翠鳥與海 24 / 228 20 The Fisherman Who Beat the Water / 漁夫 25 / 229 21 The Fox and the Mask / 狐狸和面具 26 / 230 22 The Cheat / 騙子 27 / 231 23 The Charcoal-Burner and the Fuller / 燒炭工人和印染工人 28 / 232 24 Athena and the Shipwreck / 經歷海難的人們 29 / 233 25 The Manslayer / 兇手 30 / 234 26 The Man Who Promised the Impossible / 許諾不兌現的人 31 / 235 27 The Man and the Satyr / 人和薩堤羅斯 32 / 236 28 The Blind Man and the Cub / 瞎子 34 / 237 29 The Astronomer / 占星家 35 / 238 30 The Farmer and His Sons / 農夫和他的兒子們 36 / 239 31 The Frogs / 青蛙 37 / 240 32 The North Wind and the Sun / 北風和太陽 38 / 241 33 The Cage-Bird and the Bat / 籠中鳥和蝙蝠 40 / 242 34 The Farmer and His Dogs / 農夫與狗 41 / 243 35 The Bundle of Sticks / 一捆樹枝 42 / 244 36 The Mistress and Her Servants / 女主人和女僕 43 / 245 37 The Sorceress / 算命的女人 44 / 246 38 The Old Woman and the Doctor / 老婆婆和大夫 45 / 247 39 The Orator Demades / 演說家得馬特 46 / 248 40 The Two Travellers and the Bear / 兩個旅人和熊 47 / 249 41 The Two Travellers and the Axe / 兩個旅人和一把斧頭 48 / 250 42 The Bee-Keeper / 養蜂人 49 / 251 43 The Stag at the Pool / 鹿和獅子 50 / 252 44 The Sea Voyagers / 航海者 52 / 253 45 The Fox and the Monkey / 狐狸和猴子 53 / 254 46 The Two Dung Beetles / 兩隻甲蟲 54 / 255 47 The Goose That Laid the Golden Eggs / 下金蛋的母鵝 55 / 256 48 The Two Dogs / 兩條狗 56 / 257 49 The Man and His Wife / 丈夫和妻子 57 / 258 50 The Vain Jackdaw / 寒鴉和眾鳥 58 / 259 51 Zeus and the Fox / 宙斯和狐狸 60 / 260 52 The Ant and the Dung Beetle / 螞蟻和甲蟲 61 / 261 53 The Tunny-Fish and the Dolphin / 鮪魚和海豚 62 / 262 54 The Doctor at the Funeral / 醫生和病人 63 / 263 55 The Bird Catcher and the Partridge / 捕鳥人和眼鏡蛇 64 / 264 56 The Crab and the Fox / 螃蟹和狐狸 65 / 265 57 The Beaver / 河狸 66 / 266 58 The Thieves and the Rooster / 小偷和公雞 67 / 267 59 The Raven and the Fox / 渡鴉和狐狸 68 / 268 60 The Jackdaw and the Pigeons / 寒鴉和鴿子 69 / 269 61 The Hound Who Chased the Lion, and the Fox / 獵狗、獅子和狐狸 70 / 270 62 The Dog Who Carried a Meat / 狗和一塊肉 71 / 271 63 The Sleeping Dog and the Wolf / 狗和狼 72 / 272 64 The Hares and the Frogs / 兔子和青蛙 73 / 273 65 The Lion and the Farmer / 獅子和農夫 74 / 274 66 The Old Lion / 年老的獅子 75 / 275 67 The Lion and the Bull / 獅子和公牛 76 / 276 68 The Lion and the Dolphin / 獅子和海豚 77 / 277 69 The Lion and the Bear / 獅子和熊 78 / 278 70 The Lion and the Hare / 獅子和兔子 79 / 279 71 The Lion, the Ass and the Fox / 獅子、驢子和狐狸 80 / 280 72 The Lion and the Mouse / 獅子和老鼠 81 / 281 73 The Wolves and the Sheep / 狼羣和羊羣 82 / 282 74 The Wolf and the Lamb / 狼和小綿羊 83 / 283 75 The Wolf and the Crane / 狼和白鷺 84 / 284 76 The Wolf and the Goat / 狼和山羊 86 / 285 77 The Fortune-Teller / 算命先生 87 / 286 78 The Child and the Raven / 男孩和渡鴉 88 / 287 79 The Mice and the Weasels / 鼷鼠和銀鼠 89 / 288 80 The Castaway and the Sea / 遇難的人和大海 90 / 289 81 The Bat, the Bramble and the Seagull / 蝙蝠、荊棘和海鷗 91 / 290 82 The Bat and the Weasels / 蝙蝠和銀鼠 92 / 291 83 The Woodcutter and the Hermes / 樵夫和赫耳墨斯 94 / 292 84 The Farmer and the Snake / 農夫和蛇 95 / 293 85 The Travellers / 兩個旅人 96 / 294 86 The Ass Carrying a Load of Salt / 馱鹽的驢子 97 / 295 87 The Ass Carrying a Statue of God / 馱着雕像的驢子 98 / 296 88 The Ass and the Cicadas / 驢子和蟬 99 / 297 89 The Ass and the Wolf / 驢子和狼 100 / 298 90 The Ass, the Fox and the Lion / 驢子、狐狸和獅子 101 / 299 91 The Bird Catcher and the Stork / 捕鳥人和鸛 102 / 300 92 The Camel / 駱駝 103 / 301 93 The Child Thief and His Mother / 偷東西的男孩和他的母親 104 / 302 94 The Monkey and the Fishermen / 猴子和漁夫們 106 / 303 95 The Shepherd and the Sheep / 牧羊人和羊羣 107 / 304 96 The Joking Shepherd / 撒謊取樂的牧羊人 108 / 305 97 The Mole / 鼹鼠 109 / 306 98 The Wasp and the Snake / 胡蜂和蛇 110 / 307 99 The Monkey’s Children / 猴子的孩子 111 / 308 100 The Peacock and the Jackdaw / 孔雀和寒鴉 112 / 309 101 The Camel, the Elephant and the Monkey / 駱駝、大象和猴子 113 / 310 102 The Wild Boar and the Fox / 野豬和狐狸 114 / 311 103 The Miser / 守財奴 115 / 312 104 The Hare and the Tortoise / 烏龜和兔子 116 / 313 105 The Swallow and the Serpent / 燕子和蛇 117 / 314 106 The Geese and the Cranes / 白鵝和仙鶴 118 / 315 107 The Swallow and the Crow / 燕子和烏鴉 119 / 316 108 The Tortoise and the Eagle / 烏龜和老雕 120 / 317 109 The Foxes at the River / 門德雷斯河畔的狐狸 121 / 318 110 The Swan / 天鵝 122 / 319 111 The Wolf and the Shepherd / 狼和牧羊人 123 / 320 112 The Ant and the Pigeon / 螞蟻和鴿子 124 / 321 113 The Travellers and the Raven / 兩個旅人和渡鴉 125 / 322 114 The Ass Bought in the Market / 買驢 126 / 323 115 The Decoys and the Doves / 家鴿和野鴿 127 / 324 116 The Oath’s Punishment / 管錢的人和誓言 128 / 325 117 Prometheus and the Making of Man / 普羅米修斯和人類 129 / 326 118 The Cicada and the Fox / 蟬和狐狸 130 / 327 119 The Parrot and the Weasel / 鸚鵡和銀鼠 131 / 328 120 The Lioness and the Vixen / 母獅和狐狸 132 / 329 121 The Lamb Chased by a Wolf / 狼和小綿羊 133 / 330 122 The Donkey and the Mule / 驢子和騾子 134 / 331 123 The Two Carrying-Pouches / 兩個袋子 135 / 332 124 The Earthworm and the Snake / 蠕蟲和蛇 136 / 333 125 The Wild Boar, The Horse and the Huntsman / 野豬、馬和獵人 137 / 334 126 The Gnat and the Lion / 蚊子和獅子 138 / 335 127 The Woodcutter and the Oak / 樵夫和橡樹 140 / 336 128 The Fir-Tree and the Bramble / 松樹和荊棘 141 / 337 129 The Man and the Lion / 人和獅子同行 142 / 338 130 The Dog and the Oyster / 狗和蝸牛 143 / 339 131 The Dog, the Fox and the Rooster / 狗、狐狸和公雞 144 / 340 132 The Lark in the Snare / 雲雀 146 / 341 133 The Wolf and the Dog / 狼和狗 147 / 342 134 The Ass and the Dog / 驢子和狗 148 / 343 135 The Lion, the Wolf and the Fox / 獅子、狼和狐狸 149 / 344 136 The Ethiopian / 埃塞俄比亞人 150 / 345 137 The Woman and Her Drunken Husband / 妻子和酒鬼丈夫 151 / 346 138 The Goat and the Donkey / 山羊和驢子 152 / 347 139 The Goatherd and the Goat / 牧羊人和山羊 153 / 348 140 The Man and the Fox / 人和狐狸 154 / 349 141 The Sun and the Frogs / 太陽的婚禮 155 / 350 142 The Eagle and the Farmer / 農夫和老雕 156 / 351 143 The Heifer and the Ox / 小牛和老牛 157 / 352 144 The Cook and the Dog / 狗和廚子 158 / 353 145 The Crane and the Peacock / 仙鶴和孔雀 159 / 354 146 The Dog With a Bell / 掛着小鈴鐺的狗 160 / 355 147 The Cowardly Hunter and the Woodman / 膽小的獵人 161 / 356 148 The Wolf and the Lion / 狼和獅子 162 / 357 149 The Dogs and the Wolves / 狗羣和狼羣 163 / 358 150 The Fawn and the Stag / 小鹿和鹿爸爸 164 / 359 151 The Lamp / 燭台 165 / 360 152 The Country Mouse and the Town Mouse / 田鼠和家鼠 166 / 361 153 The Hare and the Fox / 兔子和狐狸 168 / 362 154 The Wolves and the Dogs / 狼羣和狗羣 169 / 363 155 The Donkey and the Horse / 驢子和馬 170 / 364 156 The Tail and the Rest of the Body of the Snake / 蛇頭和蛇尾 171 / 365 157 The Rose and the Amaranth / 玫瑰和莧菜 172 / 366 158 The Trumpeter / 號角手 173 / 367 159 The Eagle and the Arrow / 受傷的老雕 174 / 368 160 The Man and the Tree Without Fruit / 農夫與不結果實的樹 175 / 369 161 The Bald Knight / 禿子騎士 176 / 370 162 The Man and the Sailors / 老闆和船員 177 / 371 163 The Crow and the Pitcher / 烏鴉和水罐 178 / 372 164 The Bird Catcher and the Cricket / 捕鳥人和蟋蟀 179 / 373 165 The Race Horse in the Mill / 老馬 180 / 374 166 The Three Bulls and the Lion / 三頭公牛和一頭獅子 181 / 375 167 The Lion and the Fox / 獅子和狐狸 182 / 376 168 The Olive-Tree and the Fig-Tree / 橄欖樹和無花果樹 183 / 377 169 The Shepherd and the Honeybees / 蜜蜂和牧羊人 184 / 378 170 The Eagle, the Snake and the Farmer / 老雕、蛇和農夫 185 / 379 171 The Raven and the Swan / 渡鴉和天鵝 186 / 380 172 The Rivers and the Sea / 河流與海洋 187 / 381 173 The Bull, the Lioness and the Wild Boar / 公牛、母獅和野豬 188 / 382 174 The Dogs and the Fox / 羣狗和狐狸 189 / 383 175 The Sick Stag / 生病的鹿 190 / 384 176 The Wild Ass and the Pack Ass / 野驢和家驢 191 / 385 177 The Dog Chasing a Wolf / 狗和母狼 192 / 386 178 The Man, the Mare and the Foal / 人、母馬和小馬駒 193 / 387 179 The Man and the Cyclops / 人和庫克羅普斯 194 / 388 180 The Hunter and the Horseman / 獵人和騎士 195 / 389 181 The Thief and the Innkeeper / 小偷和旅店老闆 196 / 390 182 The Beetle in the Air / 愛誇口的甲蟲 198 / 391 183 The Farmer, the Cattle and the Manure / 農夫和老黃牛 199 / 392 184 The Fox, the Moon and the River / 狐狸和月亮的倒影 200 / 393 185 The Goat and His Reflection / 山羊和狼 201 / 394
作者簡介 伊索 (約公元前620年-前560年) 古希臘著名的哲學家、文學家,世界四大寓言家之一。傳說伊索曾為奴隸,侍奉過古希臘薩摩斯島的哲學家克桑特斯,後來以博學多聞獲得雅德蒙家釋放,成為自由人,可以參與公共事務。此後伊索四處遊歷,為人們講述他極富哲理的寓言故事。公元前5世紀末,“伊索”這個名字已是古希臘人盡皆知的了,當時的古希臘寓言都歸在他的名下,他創作的寓言深受古希臘人民的喜愛。伊索被譽為“希臘寓言之父”、“西方寓言的開山鼻祖”。
客服公告
热门活动
订阅电子报