预购商品
书目分类
特别推荐
■序 ■第一部分 □詹姆斯比爾德獎,公民歌劇院,芝加哥,二○一七年五月一日 □布魯克林 □法藍與路的糖果店 ■第二部分 □回到城市 □劇作家地平線劇院 □餐飲業入門 □原來是這麼一回事 □致命一腳 □奧爾西亞 □所有好事都會消逝 ■第三部分 □水上生活 □另一個世界 □苦役的伙伴 □試營運在試什麼? □成功 □他們來了…… □咪咪 □課外活動 □全明星 □河邊咖啡廳 □那通電話 □開始了 □一起用餐的家庭…… □尾隨學習 □「別搞砸了!」 □罪惡感 □跳河的人 □門面 □風度翩翩的男子 □那個唐納 ■第四部分 □勞烏小館 □面試 □另一個開始 □勞烏兄弟檔 □服務 □名人 □變裝 □哈佛 □二○一一年九月十一日 □黑道歸來 □崩潰 ■第五部分 □沒人要的失業者 □密尼塔酒館 □希望 □「失敗只是讓你有機會重新開始的機會,但這次要更有智慧。」——亨利.福特 □起死回生 □波波 ■第六部分 □斯塔爾 □法國主廚 □斯塔爾本人 □布穀小館 □鐵膀胱 □舒芙蕾 □評論家駕到□總算走了 □波斯沙王 □時尚人士 □詹姆斯‧比爾德先生 □頒獎典禮 ■跋 ■後記 ■致謝辭
作者簡介 麥可.徹奇—亞佐立納(Michael Cecchi-Azzolina) 擁有超過三十五年的餐飲業工作經歷,從早期在拉魯斯餐廳(La Rousse)工作,到主管紐約最有名、最具影響力的餐廳外場。他服務過的餐廳包含水上俱樂部(Water Club)、河邊咖啡廳(the River Café)、勞烏小館(Raoul´s)和布穀餐館(Le Coucou),現居曼哈頓。 譯者簡介 鄭婉伶 臺大外文系、臺大翻譯碩士學程畢,曾於維也納大學漢學系碩士交換。譯作有《好萊塢劇本創作術:地表最強影視工業如何打造全球暢銷故事?》、《我們是永遠的好朋友?:關於女性友誼的真相》、《中國任務:美國駐華記者口述史》。翻譯相關事宜請來信:uan.ling.tenn@gmail.com,譯文以外的藝文生活:wanlingcheng.tumblr.com
客服公告
热门活动
订阅电子报