|
台譯納尼亞傳奇--獅仔、魔女佮 Thàng-suh
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9786267060629 |
定价 |
NT420 |
售价 |
RM65.60 |
优惠价 |
RM58.38 *
|
作者 |
C. S. Lewis
|
译者 |
Stacy Liu,王崇憲 |
出版社 |
開朗雜誌事業有限公司
|
出版日期 |
2024-08-01 |
装订 |
平裝. 單色印刷. 224 页. 24. |
库存量 |
海外库存 下单时可选择“空运”或“海运”(空运和海运需独立下单)。空运费每本书/CD是RM12.00。 空运需时8-11个工作天,海运需时约30个工作天。 (以上预计时间不包括出版社调货的时间以及尚未出版的预购商品) |
|
有现货时通知我 |
|
放入下次购买清单 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
納尼亞傳奇是英國文學家C. S. Lewis的作品,這phō經典作品攏總有七本冊,有七段無仝款的冒險故事,這本冊是這个系列上早出版的作品。
這本冊的內容是咧寫講,有四个兄弟姊妹行入去Thàng-suh,來到納尼亞王國,in就按呢開始經歷一段傳奇的旅行。白魔女施展魔法,予納尼亞王國規年迵天攏是寒天,一四界攏予大雪崁牢咧,毋過根據古早的預言,若是有四个亞當的後生佮夏娃的查某囝來到納尼亞,閣再等偉大的亞斯藍倒轉來納尼亞,所有的一切就會無仝款矣……
好評推薦
這部傳奇小說真趣味,充滿冒險、奇幻。台譯的譯文通順、活跳、達意,是近年內懸水準的台譯小說。--方耀乾(國立臺中教育大學台灣語文學系退休教授)
這本冊是我hōo阮查某囝看ê第一本囡仔古。用遮爾心適ê想像,講遐爾深刻ê想法。我以後會推薦這本台語版hōo囡仔做第一本冊。--李勤岸((國立臺灣師範大學台灣語文學系退休教授)
「納尼亞傳奇」是真濟6年級、7年級大人的囡仔記持,伊是一套真精彩的傳奇小說。這馬,這套小說也有台語譯本囉!咱來和囡仔做伙看,予囡仔用台文進入奇幻的世界,也予咱大人重閣回憶囡仔時代的甜蜜歲月,敢好?--何信翰(國立臺中教育大學台灣語文學系副教授)
四个囡仔,一跤thàng-sù,這个冒險故事,用台文來寫、台語來搬,絕對會予咱看了閣再看、聽了閣再聽。--洪淑昭(台文作家)
台語文的復振愛靠多方面來進行佮推動,除了教學的教材以外,師資的培養嘛是誠重要的因素。咱攏看會著,其實過去逐家攏了解的傳統民間作品,佇過去推捒台語文的鄉土年代,彼是代表咱臺灣人的傳統生活佮智慧,有伊的文學價值。現此時咱欲建立咱本土教育的價值,咱更加有需要家己的台語文學作品,所以知影崇憲老師咧翻譯世界經典著作的時,伊講「台語文學愛有世界經典翻譯文學相伨」,這句話予阮的心內非常感動佮認同,這句話嘛是鼓勵咱的出版社會當繼續支持出版這款作品,予咱的學子抑是閱讀本土作品的人會當開闊眼界,成做咱本土文學的肥底養分。佇遮特別推薦這本冊,希望讀過的人會使更加支持嘛愛惜咱本土語文的媠佮世界觀!--張惠貞(國立臺南大學本土語文教育資源中心主任)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
目錄
台語文學愛有世界經典翻譯文學相伨 王崇憲 2
來喔!少年家做伙來讀台語版的世界經典作品喔 Stacy Liu 6
第1章露西看入去 Thàng-suh 內底 18
第2章露西佇 Thàng-suh 內底所經歷的代誌 28
第3章愛德蒙佮 Thàng-suh 42
第4章土耳其軟糖仔 52
第5章轉來空厝間 64
第6章行入去樹林 76
第7章佮海狸做伙過的一工 88
第8章中晝頓食飽了後發生的代誌 100
第9章佇白魔女的厝 114
第10章魔法開始消失矣 126
第11章亞斯藍愈來愈近矣 138
第12章彼得的第一場戰役 150
第13章古早時代的高深魔法 162
第14章白魔女的勝利 174
第15章古早古早進前的極深魔法 186
第16章石頭像紲落來所發生的代誌 198
第17章逐白色的公鹿 212
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
作者簡介
C. S. 路易斯(Clive Staples Lewis, 1898—1963)
是英國文學家,伊佮<<魔戒>>的作者J. R. R. 托爾金是好朋友,in兩个攏捌佇英國牛津大學教冊。
佇C. S. 路易斯所有的文學作品當中,納尼亞傳奇這phō冊對現代的兒童文學有足大的影響,像J. K. 羅琳所寫的<<哈利波特>>嘛有受著這本冊的啟發。
這本冊予BBC評選做百年來上蓋優秀的英語兒童讀物,嘛是美國<<時代雜誌>>百大英文小說之一。
譯者簡介
Stacy Liu
佇英國里茲大學會議口譯暨翻譯學系(MA in Conference Interpreting and Translation Studies, the University of Leeds, UK)畢業,目前是國中英語教師。
納尼亞傳奇佇全世界已經翻譯做幾若十種無仝的語言,而且銷售超過一億本。現此時有法度藉這个機會,予這本經典故事,嘛有咱家己的台語版本,誠實是一件足美好的代誌。
王崇憲
長期咧做台語復振的工課,足想欲對教學佮教材來提懸青少年對學習台語的興趣。共這phō納尼亞傳奇--世界經典文學翻譯做台語,正正會使提供予青少年誠趣味的台語閱讀文本,予台語閱讀的面向愈來愈楦闊。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|