|
台灣文學英譯叢刊(No. 52):台灣島嶼視線專輯
|
|
Taiwan Literature: English Translation Series, No. 52 (Special Issue on Taiwan’s Island Vision) |
|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9789863508557 |
定价 |
NT530 |
售价 |
RM82.80 |
出版社 |
國立臺灣大學出版中心
|
出版日期 |
2024-09-02 |
装订 |
平裝. 單色印刷. 292 页. 21. |
库存量 |
海外库存 下单时可选择“空运”或“海运”(空运和海运需独立下单)。空运费每本书/CD是RM20.00。 空运需时8-11个工作天,海运需时约30个工作天。 (以上预计时间不包括出版社调货的时间以及尚未出版的预购商品) |
|
有现货时通知我 |
|
放入下次购买清单 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The reason for exploring Taiwanese literature from an island perspective can be found in the large number of Taiwan’s surrounding islands. In the planning of this volume, we have chosen to introduce the works of thirteen writers. When necessary, we will mention other works depending on the situation. However, due to limited space, the size of the text samples is restricted, so naturally it is impossible to cover everything. Generally speaking then, the purpose of this volume is to regard the texts of Taiwanese literature as reflections of local island perspectives in the hope of demonstrating the significance of Taiwan’s experience to island researchers around the world.
從「島嶼」視角探討台灣文學,本質上係來自於台灣及其周遭島嶼數量可觀。面對為數可觀的島嶼,究竟要如何進行觀察?取徑現有島嶼或群島研究,如曹永和「台灣島史」及格里桑、郝歐法「群島」觀點探討的島嶼和島嶼之間的連結脈絡。大抵,本次專輯策畫,主要是介紹13位作家作品,偶況言及其他作品旨趣是將台灣文學的文本書寫,視為本地島嶼視線的折射,期盼能從中向世界的島嶼研究者展示台灣經驗的意義。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
目錄
Foreword to the Special Issue on Taiwan’s Island Vision / Kuo-ch’ing Tu
〈台灣島嶼視線專輯〉卷頭語 / 杜國清
The View from the Islands: New Topography and New Discourse in Taiwan Literature / Huang Mei-e
島嶼視線:台灣文學的新風景與新論域 / 黃美娥
Poems
Beautiful Island 美麗島 / Yang Huan
Formosa 福爾摩沙 / Liu Ka-shiang
Nation 國家 / Lee Min Yung
Taiwan’s Tail 台灣尾 / Kuo-ch’ing Tu
Island Song—For the Children of Taiwan 島嶼之歌-給台灣的孩子 / Chen Li
Afterword—At the Island’s Edge 跋-在島嶼邊緣 / Chen Li
Prose
The Flying Fish and the Lily 飛魚百合 / Liao Hung-chi
Sirenum Formosa 婆娑之島 / Ping Lu
Legend of the Isles 島的傳說 / Horace Ho
The Face of the Moon 月亮的臉 / Horace Ho
The Sweet Potato King 蕃薯王 / Yang Shu-ching
Spring on a Desolate Island 荒島之春 / Huang K’ochuan
Fog 霧 / Wu Chunyao
Auntie Bao 寶姨 / Liu Hung-wen
Reflections 回首 / Hao Yu-hsiang
Island Inn 逆旅 / Hao Yu-hsiang
The Big Island and the Small Island 大島與小島 / Syaman Rapongan
Searching for the Code of the Islands 尋覓島嶼符號 / Syaman Rapongan
If I Were There如果我在那裡 / Wu Chunyao
The Moving Island 移動的島 / Huang Chong-kai
About the Editors
About the Translators
About Subscriptions
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
編者簡介
Kuo-ch'ing Tu(杜國清)
Kuo-ch'ing Tu, born in Taichung, Taiwan. His research interests include Chinese literature, Chinese poetics and literary theories, comparative literature East and West, and world literatures of Chinese (Shi-Hua wenxue). He is the author of numerous books of poetry in Chinese, as well as translator of English, Japanese, and French works into Chinese.
Terence Russell(羅德仁)
Terence Russell is Senior Scholar in the Asian Studies Center at the University of Manitoba. He has an interest in contemporary literature in Chinese, especially the literature of Taiwan's Indigenous people. Dr. Russell has been a regular contributor to Taiwan Literature: English Translation Series, and was the guest editor of Issue 24 on Taiwan Indigenous myths and oral literature.
Guest Editor
Huang Mei-e received her PhD from the Institute of Chinese Literature, Fu Jen Catholic University. She is currently a professor at the Institute of Taiwanese Literature at National Taiwan University. She has served as the director of the Institute of Taiwanese Literature at National Taiwan University and the chairman of the Taiwan Literature Society. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|