本書針對的對象,是以稍微有英文閱讀能力,但一碰到英文會話就完全無法理解的商業人士為主,所以只要擁有國中程度的英文能力,大致上就能讀懂。
根據外語學習的研究顯示,不只是英文,要學會任何跟母語非常不同的外語,學習的強烈動機,以及相當長的學習時間都是必要的條件。換言之,「要學會英文,聽說讀寫反複地力行很重要」。因此,本書首先要教大家的就是「自言自語學習法」,就是一種可以充分利用零碎時間的學習法。此外,本書也將教你「第二自我形成的假說」,告訴你英文不只是一種溝通的工具,更具有其他驚人的可能性。
本書分為以下五個篇章:
理論篇 一邊敘述、一邊解讀「第二自我形成的假說」,並說明在英文學習相關的書籍中,一直以來被置之不理的「學習英文之理由」。
實踐篇第一級 自言自語學習法的基礎就是累積 1000 個英文語彙,以利用英英辭典的獨特方法來進行。此技巧應用了《英英辭典活用指南》(磐崎弘貞著) 書上所介紹的方法,以及運動心理學的竅門 (Know-How)。
實踐篇第二級 目的在於為混亂的「英文發音」問題劃上休止符。關於英文的發音,即使是知識淵博的專家,也分為「發音是絕對重要」以及「不理發音也沒關係」等兩派不同的看法。
實踐篇第三級 將自言自語學習法與商業思考連結在一起。就算只懂得 1000 個語彙,也有十足的可能進入這個階段。事實上,還是有很多人即使是用怪里怪氣的英文,也能夠在海外從事商業活動。
發展篇 強力推薦與一起持續實踐自言自語學習法的同伴,或自言自語的搭檔進行英文會話。
作者簡介
酒井 穰
1972年生於東京,日本應慶義塾大學理工學部畢業,荷蘭蒂爾堡 (Tilburg) 大學商學院經營學碩士 (TiasNimbas Business School, MBA) 第一名畢業。曾從事新事業開發、台灣精密機械輸出等業務,而後經由獵才公司,轉任荷蘭的精密機械廠,並移居荷蘭。他活用荷蘭軟性的勞動環境,現在同時於該機械廠工作,並在2006年底成立企業J3 Trust B.V.,開發各種網路應用軟體,擔任該公司財務長。
譯者簡介
蘇楓雅
墨爾本大學文學學士。精通中文、英文、日文,曾任經理祕書兼翻譯口譯,之後以商業英文教師旅居大阪三年,曾任天下文化編輯及大小創意的智識編輯。譯有《休閒活動規劃與執行》、《半農半X的生活》、《死人的生活》。個性獨立樂觀、認真負責,擅長分析與組織,並勇於嘗試新觀念。現居澳洲。
|