|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9787564944179 |
定价 |
RMB58.00 |
售价 |
RM63.80 |
优惠价 |
RM44.66 * (-30%)
|
作者 |
張丹丹
|
出版社 |
河南大學出版社
|
出版日期 |
2021-12-01 |
装订 |
平裝. 無. 230 页. 26. |
库存量 |
海外库存 下单时可选择“空运”或“海运”(空运和海运需独立下单)。空运费每本书/CD是RM12.00。 空运需时8-11个工作天,海运需时约30个工作天。 (以上预计时间不包括出版社调货的时间以及尚未出版的预购商品) |
|
我要订购 有现货时通知我 |
|
放入下次购买清单 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
本書為2017年黑龍江省普通本科高等學校青年創新人才培養計畫專案“兩岸三地小說英譯話語系統研究”階段性成果。內容分為六部分:部分為整體構建和基本框架。第二部分在中國文學“走出去”的時代大背景下,探討中國文學外譯進行理論建構,回答中國文學外譯的本質要求。該部分立足整體的文學外譯大視角,從總結經驗、銳意創新、與時俱進、增信釋疑、凝心聚力以構建文學外譯軟實力系統等方面,深入解讀總書記就2015年5月22日《人民日報》海外版創刊30周年作出重要批示的現實意義。
第三部分主要圍繞《紅樓夢》在英語世界的經典化歷程及其產生的重要影響展開探討。第四部分從數位人文視域對經典化過程中的《紅樓夢》多譯本進行宏觀和微觀、量性和質性相結合的多維考察和分析。第五部分對林語堂英譯《紅樓夢》假說的考證過程呈現。第六部分為結論。本書嘗試廓清《紅樓夢》英譯歷史長河的全景圖,該圖既可宏觀地歷時展示,亦可聚焦到微觀細微甄別,展現了多維立體化的研究思維。對《紅樓夢》英譯的翻譯路徑進行了多維側面考察,對具體的文學翻譯實踐起借鑒意義。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
購買中國簡體書籍請注意:
1. 因裝幀品質及貨運條件未臻完善,中國簡體書可能有出現磨痕、凹痕、折痕等問題,故簡體字館除封面破損、內頁脫落、缺頁等較嚴重的狀態外,其餘所有商品將正常出貨。
|
|
|
|
|
|