预购商品
书目分类
特别推荐
導讀——韓國學中央研究院文學博士黃冠蓁 〈記憶中「我」的開始,現在與未來裡「我」的終結〉 前言—— 十二歲以後,我就沒必要長大了 將傷口與痛楚分離的方法 擁有只有自己看起來漂亮的鏡子 你腳下那臭氣熏天的虛空 苛刻是當風雲人物太太的資格 星期天要洗的衣服真多 約會的小小陪審員 偷竊不過是施展媚功 只想做打破禁忌之事,被強迫的就不想做 沒有希望也得離開 被稱為命運的眾多偶然 伊底帕斯,或命運般的手淫 「我的奈娜死後葬在地底下」 被悲傷中的甜味所馴服 誰也不與人生的伴侶冒險 蚊子為什麼咬腳掌呢? 非親生也無乳頭 涼蔭下的美少年 秋天正午在空屋裡發生的好事 光越亮,影子也越深 在蘋果樹下看見她呢 死後才睜目的人 下雪的夜晚 結語——掩蓋問題,生活繼續向前 作者的話(初版) 作者的話(再版)
作者簡介 殷熙耕(은희경) 韓國當代文壇代表作家,作品已被譯為中文、德文、法文、英文出版,擅長以細緻入微的手法挖掘被遮蔽的女性慾望。作品獲眾多文學獎肯定,包括文學村小說獎、東西文學獎、李箱文學獎、韓國日報文學獎、怡山文學獎、東仁文學獎、黃順元文學獎、吳永壽文學獎等等。 從延世大學韓文研究所畢業後,殷熙耕曾在出版社、雜誌社工作。「我的人生會不會就這樣生活下去而結束」,殷熙耕自問,從此改變了她的一生。1995年以中篇小說《二重奏》獲得《東亞日報》新春文藝獎,出道成為作家,兩個月後寫成了《鳥的禮物》。 《鳥的禮物》摘下第一屆文學村小說獎後,殷熙耕成為繼1979年的李文烈、1987年的張正一之後,首次同時入選新春文藝並獲得文學獎的作家。1997年,小說〈和他人搭訕〉獲得第10屆東西文學獎;1998年,短篇小說〈妻子的箱子〉獲得第22屆李箱文學獎,奠定其小說家的地位。曾任韓國文學翻譯院非常任理事、文化觀光部韓國文學藝術委員會文學委員會常任委員、美國華盛頓大學客座研究員。 譯者簡介 簡郁璇 替作者說故事的人,譯有《歡迎光臨休南洞書店》、《地球盡頭的溫室》、《關於女兒》、《他人》、《中央站》、《阿拉斯加韓醫院》、《我》等逾百部作品。 臉書交流專頁、IG@小玩譯
客服公告
热门活动
订阅电子报