预购商品
书目分类
特别推荐
《認知翻譯學》以認知語言學、認知心理學等語言認知理論為基礎,對翻譯涉及到的語義、語法及轉換中的認知機制等展開分析,構建認知翻譯學的模塊化理論分析框架,並結合具體的翻譯案例進行分析討論,主要包括範疇化、概念轉喻、概念隱喻、多義性、像似性、主觀性、框架、認知識解、概念整合、關聯理論、語篇認知等話題,這些話題分別涉及語言認知的不同側面,有的旨在以語言認知理論對翻譯背後的認知機製作出解釋,有的旨在構建翻譯的認知模型,反應翻譯轉換的認知規律。文旭,西南大學外國語學院黨委書記,博士,二級教授,博士生導師,外國語言文學博士點及博士后科研流動站負責人。國家社會科學基金學科規劃評審組專家(會評專家),國家出版基金評審專家,第三屆全國翻譯專業學位研究生教育指導委員會委員,第二屆教育部基礎教育課程教材專家工作委員會委員;國務院政府特殊津貼獲得者,教育部「新世紀優秀人才支持計劃項目」獲得者,教育部「優秀青年教師資助計劃項目」獲得者,重慶市學術帶頭人。
客服公告
热门活动
订阅电子报