|
叛逆之韻:台灣饒舌樂的敘事與知識
|
|
Renegade Rhymes: Rap Music, Narrative, and Knowledge in Taiwan |
|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9786269793556 |
定价 |
NT450 |
售价 |
RM70.30 |
优惠价 |
RM62.57 *
|
作者 |
沈梅
|
译者 |
林浩立,高霈芬 |
出版社 |
行人
|
出版日期 |
2024-04-01 |
装订 |
平裝. 單色印刷. 280 页. 23. |
库存量 |
海外库存 下单时可选择“空运”或“海运”(空运和海运需独立下单)。空运费每本书/CD是RM16.00。 空运需时8-11个工作天,海运需时约30个工作天。 (以上预计时间不包括出版社调货的时间以及尚未出版的预购商品) |
|
有现货时通知我 |
|
放入下次购买清单 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
●這是一本描述台灣饒舌音樂如何震垮威權政治的故事。
●台饒前輩現身說法,回憶八零年代初萌發的音樂類型,以及當時亟需突破的社會限制。
本書起源自2009年9月27日的一場演唱會,是饒舌歌手大支在台南舉辦了「玖貳壹.八七勿忘傷痛饒舌慈善義演」,這是一場針對災害對台灣造成的影像的演唱會。(玖貳壹代表1999年9月21日重創台灣的強震;八七代表8月7日,也就是莫拉克颱風侵台的日子。)
在那場演唱會上,本書作者沈梅聽到大支、拷秋勤、Brotherhood等樂團的歌曲,不斷思索饒舌這種音樂形式、音樂語言在那個時空脈絡下的特殊意義,在台灣聽到的「饒舌」如何不同於在美國聽到的饒舌,反抗的又有什麼不同。
本書像是一部不斷圍繞這場演唱會的慢速攝影,藉由各種音樂人訪談,慢慢揭露出饒舌音樂在台灣「初」現的淵源,台北的MC HotDog、台南的大支、台中的林老師等等台灣各地饒舌團體與個人的種種故事,更重要的是,讓我們得以看到這些饒舌歌手,如何一個字一個字、一個音節一個音節地,把當時威權時代的最後殘餘敲碎,並在歌詞中建起了台灣人對新的自由世界的想像。
作者沈梅的研究領域是20與21世紀東亞流行音樂,特別關注台灣後解嚴時期音樂敘事中的性別與文化政治。她在哈佛大學主修音樂與東亞研究,畢業論文以鄧麗君與紀曉君為題,探討台灣流行音樂中混雜多元的文化展演。2013年取得哈佛大學音樂學博士學位後,獲安德魯.W.梅隆人文學科獎學金(The Andrew W. Mellon Fellowship in the Humanities),到麻省理工學院從事博士後研究,2015年進入埃默里大學任教至今。
回憶2006年剛進碩士班,台灣尚未成為區域研究關注的課題。她在哈佛的指導老師大多研究中國音樂,第一次出席音樂民族誌研究學會的會議時,有位老師很直白地告訴她,做台灣研究是不可能找到工作的,勸她把研究重心放在中國音樂。對此,她覺得即使做台灣研究不一定可以順利找到教職,也不想隨波逐流,轉向中國研究。除此之外,她認為傳統上把台灣音樂放在中國音樂的脈絡是值得質疑的。
以大支的演唱會為始,以318學運為終,沈梅的研究以音樂形式為切入點,呈現了台灣政治發展的一段極其關鍵時刻,同時也是一段音樂發展的特殊起點。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
目錄
前言 首先,那場雨
導論 台灣頌
從歷史看饒舌
後威權時期敘事和知識的重構
我在故事中的位置
本書概要
第一部 多聲部歷史
第一章 要看你怎麼對這個「Rap」定義……
嘻哈的多重遷徙與「嘻哈」的誕生
「那你應該用台灣的方式來做」:在地化的各種過程
擴散的社群根基與全島的「嘻哈」場景
第二章 ……因為其他人會用不同方式來談
台灣流行音樂產業的聲響融合
早期的「饒舌」嘗試
「重新表明」饒舌作為唸歌的地方敘事傳統
在饒舌中聆聽/發出唸歌之聲
「正港台灣味唸歌」,又名「Taiwan Traditional Hip Hop Style」
第二部 敘事和知識
第三章 陽剛政治和饒舌的兄弟秩序
「內」和「外」:發出性別之聲
饒舌作為男性音樂的根源
「我問你要罵什麼?罵芭樂」:華語嘻哈與華語流行音樂的不同
產生複雜故事,發聲出社會角色
饒舌作為陽剛政治的地帶
第四章 進行音樂知識工作
研究「嘻哈」,生產博學知識
在網路拓展社群連結
「只是在玩,不算工作」:謀生並贏得尊重
培養敘事能動性
第五章 「我們如此強大,我們正在撰寫歷史」
「文化炸彈」與台灣歷史
歷史、教學法、同心圓歷史敘事
台灣的嘻哈史學:饒舌課程大綱
後記 然後,是太陽花
謝辭
註釋
參考資料 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
作者簡介
沈梅(Meredith Schweig)
哈佛大學民族音樂學哲學博士,目前為美國埃默里大學(Emory University)音樂系副教授。研究關注東亞流行音樂,尤其是台灣後威權時期(post-authoritarian)的敘事、性別和文化政治。
譯者簡介
林浩立
清華大學人類學研究所副教授。長期參與並關懷全球與台灣的嘻哈文化活動,為饒舌團體「參劈」的成員。從大學開始即已在進行嘻哈文化的大眾與學術書寫,最近則是在關注大學嘻哈文化研究社團、迪斯可音樂、菲律賓移工饒舌等議題。
高霈芬
畢業於台灣藝術大學廣播電視學系、波特蘭社區大學音樂系、台灣師範大學翻譯研究所。
譯者信箱:[email protected]
臉書專頁:I'm Kurious
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|