预购商品
书目分类
特别推荐
該書以蘇軾文學作品的英語翻譯和英語研究成果為物件,對蘇軾文學作品在海外的翻譯、傳播、接受和影響情況進行了全面的梳理和總結,對蘇軾在海外的傳播趨勢和影響力進行分層闡釋,力圖找到蘇軾文學西傳的相關規律和走向世界的原因,並構建較為完整的蘇軾文學作品英譯與傳播圖景。該書以蘇軾文學作品的英譯和傳播為典型案例,探索以蘇軾文學作品為代表的中國文學走向世界的有效途徑,希望對促進中華文化的對外傳播和影響、促進中外文化的交流與互鑒,提供一些有益的借鑒。
緒論/001 第一章觀照與梳理:蘇軾文學作品英譯與研究脈絡/017 第一節階段分期及各國成果/019 第二節對蘇軾文學作品英譯與研究的思考/062 小結/076 第二章風格與技巧:英美的蘇軾文學作品英譯/077 第一節英美的蘇詩翻譯/078 第二節英美的蘇詞翻譯/128 第三節英美的蘇文翻譯/178 小結/224 第三章認同與解讀:蘇軾多面形象的塑造/225 第一節全才形象的樹立/226 第二節超脫者形象的凸顯/241 第三節革新者形象的創造/259 第四節文化使者形象的光大/267 小結/283 第四章對話與交流:蘇軾文學作品的傳播與影響/285 第一節蘇軾文學作品的傳播媒介/285 第二節蘇軾文學作品的傳播趨勢/313 第三節蘇軾文學作品的譯介影響/327 小結/364 結語/365 參考文獻/371 附錄英美學界的蘇軾文學譯作及研究列表/387 後記/410
徐華,女。文學博士,西南民族大學副教授,碩士生導師。主要從事語文教育學、漢語言文學、比較文學等研究。在《四川大學學報》、《西南民族大學學報》、《四川師範大學學報》等刊物發表論文20餘篇。主持、參與國家社科基金專案、人文社科規劃專案、四川省哲學社會科學專案等多項。
客服公告
热门活动
订阅电子报