预购商品
书目分类
特别推荐
中華民國筆會英文季刊(曾有《台灣文譯》等名稱,並於2023年春季號改名《譯之華》)自五十一年前由殷張蘭熙女士創刊以來,皆邀請中英文造詣俱佳的優秀譯者,選譯台灣現代文學作品中之傑作出版,並對全球發行。本刊更是全球所有筆會中唯一此類刊物,其餘皆為會員通訊類刊物。季刊所選譯的詩文小說迄今已逾2,789篇,篇篇皆為台灣現代文學具代表性的佳作。季刊的發行也涵蓋七洲五洋,廣為人知。若說筆會的季刊是五十年來台灣最重要的文學外譯與文化輸出管道,應當之無愧。值此季刊初越五十周年的時刻,筆會編譯了這本中英對照選集,讓讀者朋友們一方面能看到五十年來台灣現代文學演變的概貌,另一方面也能欣賞這些傑作經妙筆迻譯之後的另一種風味。
Editor’s Preface 主編序 【新詩】 Yu, Kwang-chung 余光中 (tr. Kwang-chung YU 余光中) A Pine Cone Falls 空山松子 Pai Chiu 白萩 (tr. John J. S. BALCOM 陶忘機) The Square 廣場 Lo Fu 洛夫 (tr. John J. S. BALCOM 陶忘機) Mailing a Pair of Shoes 寄鞋 Bai Ling 白靈 (tr. Nancy CHANG ING 殷張蘭熙) Kite 風箏 Shang Qin 商禽 (tr. N. G. D. MALMQVIST 馬悅然) The Electornic Lock 電鎖 Lomen 羅門 (tr. Kwang-chung YU 余光中) Fort McKinley 麥堅利堡 Mei Hsin 梅新 (tr. John J. S. BALCOM 陶忘機) Curriculum Vitae 履歷表 Hsiang Ming 向明 (tr. Wai-Lim YIP 葉維廉) Embroidered Quilt Cover from Sister in Hunan (1987) 湘繡被面 Chen, I-Chih 陳義芝 (tr. Yanwing LEUNG 梁欣榮) In Search of a Poet Recluse 尋淵明 Chen, Yu-hong 陳育虹 (tr. Yanwing LEUNG 梁欣榮) I Call Thee Syria—to Aylan Kurdi, the Little Boy Who Perished on the Beach 我叫你敘利亞 Hung Hung 鴻鴻 (tr. Yanwing LEUNG 梁欣榮) I Am Running Out of Time 我現在沒有時間了 Hsu Hui-chih 許悔之 (tr. David VAN DER PEET 范德培) A Flea Hearkening to the Buddha’s Teachings 跳蚤聽法 Yang Mu 楊牧 (tr. Mu Yang 楊牧) MSS Sealed in a Bottle 瓶中稿 Luo, Chih-Cheng 羅智成 (tr. Nancy CHANG ING 殷張蘭熙) Father 父親 【散文】 Lin, Wen-yueh 林文月 (tr. Pang-Yuan CHI 齊邦媛) From Wen-Chou Street to Wen-Chou Street 溫州街到溫州街 Pai, Hsien-Yung 白先勇 (tr. David DETERDING 戴德巍 and Ellen DETERDING陳艷玲) Even the Tree Isn’t the Same—In Memory of My Late Friend, Wang Kuo-Hsiang 樹猶如此─紀念亡友王國祥君 Chi, Pang-yuan 齊邦媛 (tr. David VAN DER PEET 范德培) A Day in the Life 一生中的一天 Liao, Yu-hui 廖玉蕙 (tr. May Li-ming TANG 湯麗明) If Memories Were Like the Wind 如果記憶像風 Lung, Yingtai 龍應台 (tr. Darryl STERK 石岱崙) Best of Both Worlds: Wisteria Tea House and Starbucks 在紫藤廬與Starbucks之間 Yin Dih 隱地 (tr. Michelle Min-chia WU 吳敏嘉) God-of-the-Day 一日神 【小說】 Wang, Wen-hsing 王文興 (tr. Chu-yun CHEN 陳竺筠) Flaw 欠缺 Lin, Hwai-min 林懷民 (tr. Yao-heng HU 胡耀恆) The Boy in the Red Shirt 穿紅襯衫的男孩 Cheng, Ching-wen 鄭清文 (tr. Carlos G. TEE 鄭永康) The Three-Legged Horse 三腳馬 Authors & Translators 作者與譯者簡介 Chinese Originals 中文原著 Authors & Translators in Chinese 作者與譯者中文簡介 Appendix I: The First Issue of The Chinese PEN 創刊詞 written by Lin Yutang 林語堂 Appendix II: PEN Charter 筆會憲章 Appendix III: A Brief History of Taipei Chinese PEN 中華民國筆會大事紀要
編者簡介 廖咸浩 臺灣大學人文社會高等研究院院長、外國語文學系特聘教授、中華民國筆會會長。史丹福大學文學博士,哈佛大學博士後研究。曾任中華民國比較文學學會理事長、臺北市文化局局長等。2018年獲科技部「傑出研究獎」。著有《愛與解構》、《美麗新世紀》,《紅樓夢的補天之恨》等書。目前正撰寫《臺灣電影中主體的僵局與超越》、Deleuze and Taoism等書。
客服公告
热门活动
订阅电子报