花開時節(花咲く季節)四語文新版(華.日.台.英)【附台語朗讀】, 城邦阅读花园 - 马来西亚最大网路书店
 
首页 3天快送 台湾图书 香港图书 中国简体 马新简体 生活品味 休闲娱乐 文具手作 电子书 漫画馆
 

预购商品

看看更多

书目分类

特别推荐

22.06.2020搶先預購_SIDE BANNER
天人共振音乐 SIDE
《河流》身心靈療癒.誌
05.2024 漢方芳療經絡健康管理師課程_side banner
新书排行
畅销排行
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
看看更多
 

花開時節(花咲く季節)四語文新版(華.日.台.英)【附台語朗讀】

花咲く季节
       
 
ISBN 9786267325643
定价 NT500
售价 RM78.10
优惠价 RM69.51 *
作者 楊千鶴
译者 林智美
出版社 前衛
出版日期 2023-12-06
装订 平裝. 部份全彩. 416 页. 21.
库存量 海外库存
下单时可选择“空运”或“海运”(空运和海运需独立下单)。空运费每本书/CD是RM16.00。
空运需时8-11个工作天,海运需时约30个工作天。
(以上预计时间不包括出版社调货的时间以及尚未出版的预购商品)
  有现货时通知我
  放入下次购买清单
   
 
 
       
  • 内容试阅
  • 作者简介
     
 

  

  跨越日治和國民黨威權年代的作家楊千鶴,是日本時代台灣文壇第一位以女性書寫崛起的作家,也是台灣報業史上第一位女記者。戰後,她更曾於一九五○年以「無黨無派」的身分當選為台灣地方自治首屆民選的台東縣議員。一九五一年亦任台灣省婦女會理事等職。

 

  一九四二年,楊千鶴在《台灣文學》雜誌發表小說〈花咲く季節〉,描寫當時台灣女性青春時期的夢想和人生之路,發表後就受到文壇矚目。這篇短篇小說以台北為舞台,描寫出當時少女成長的背景、處境,以及知識女性思考自主意識、友情、幸福等議題,不但是時代傑作,也是台灣文學史女性書寫的重要里程。

 

  原以日文發表的〈花咲く季節〉,歷經數度英譯、華譯。本次四語版本,呈現文本內容中的歷史線索與分析詮釋,並以楊千鶴的母語,為本作賦予更多元的語言與閱讀風貌,實現以母語書寫的關懷與心願。本書並附楊千鶴長女、本書編譯者林智美的台北泉腔親聲朗讀,引領讀者走入這篇名作,深入看見日本時代下真實的台北與台北人。

 
名家推薦
 

  向陽(國立台北教育大學名譽教授)

  廖炳惠(美國聖地牙哥加州大學台灣研究講座教授)

  張文薰(國立台灣大學台灣文學研究所副教授)

  呂美親(國立台灣師範大學台灣語文學系副教授)

  紀品志(語文工作者、荷蘭萊頓大學語言學碩士)
 

  這是一個珍貴的台北故事,台灣歷史中一頁少女成長心理的圖像,以意識流的寫作手法反映出日治時期台灣知識女性對自主意識、友情、幸福等議題的探討,是台灣文學史的一個重要里程。──林智美(美國北維學院名譽教授)

 

  跨越日治和國民黨威權年代的作家楊千鶴,是日治時期台灣文壇第一位以女性書寫崛起的作家,也是台灣報業史上第一位女性記者。一九四二年她在《台灣文學》雜誌發表小說〈花咲く季節〉,描寫當時台灣女性青春時期的夢想和人生之路,發表後就受到文壇矚目。現在〈花開時節〉以專書的形式重現於廿一世紀的台灣,並且以日、中、台、英四種文本統合於一書。為日治時期台灣作家的日文作品台譯工程開了先河,讓在殖民體制下不得不使用殖民者語言的台灣作家的作品,重新返歸為這些作家使用的喉舌之語,為台灣文壇和出版界所重視,也是值得歡喜的大事。──向陽(國立台北教育大學名譽教授)

 

  〈花咲く季節〉ê台譯本tī這个時陣來出版,也通講是「總算著時」ê花開。伊會得成做一个「款式真好」ê見本,提供做咱創作新ê台灣/台語文學ê滋養,hōo未來ê台灣/台語文學,通來開出koh較自然、自在、自由、「好款」ê文學花蕊。咱的確會當起造一个kah別項主流語言ê美學傳統無仝ê、是對咱台灣這塊土地所生出來ê美學傳統,而且是會得kah世界文學比並ê美學傳統。──呂美親(國立台灣師範大學台灣語文學系副教授)
 

  用台灣話koh來講〈花開 ê 季節〉tsit ê故事ê意義:

  *台北城 ê 故事用台北腔講

  *恭喜林教授三代協力完成〈花開 ê 季節〉四語文出版 ê 大工程。

  我想tse是全世界台灣文學讀者ê福氣,也是台文學真有時代意義 ê 代表作。──紀品志(語文工作者、〈花開 ê 季節〉台譯版共同校編)

 

  “We should read this book as a multi-generational tale of the quest by the Taiwanese people to find their ownvoices.”—Wen-shun Chang, Associate Professor, National Taiwan University Graduate Institute of Taiwan Literature

 

  “As Yang’s command of the Japanese language was superb and highly nuanced, her tones and overtones so intricate, a new English translation by her daughter and granddaughter would finally do justice to the original and enable us to appreciate this masterpiece.”—Peng-hui Liao, Founding Director, Center for Taiwan Studies, University of California, San Diego

  *繁體中文、台文、日文、英文

 
     
     
     

最近浏览商品

關於傳世壁畫的100個故事
關於傳世壁畫的100個故事
 

客服公告

1.
2.
看看更多
02.12.2024 夢裡尋光 歲末感謝祭_Side Banner
22.11.2024 成為2.0的自己_Side Banner
12.10.2024 黑膠唱片展_Side Banner
07.12.2024 《溫柔·痛快·與世界一同存在》分享會_Side Banner
08.12.2024 自由書冩 X 心靈牌卡_Side Banner
13 - 15.12.2024 徐棟英節拍超慢跑活動_Side Banner
21.12.2024 致自己。感謝2024年的自己:頌缽療愈會_Side Banner

热门活动

10.2024 城邦推出APP_Side Banner
04.01.2025 乙巳年紫微職場與財富躍昇攻略:突破瓶頸,掌控機遇,贏在流年_Side Banner
12.01.2025 放下父愛的缺憾,也放過自己——馮以量《父能量》分享會_Side Banner
城邦現金禮券_side banner
城邦阅读花园粉丝团
城邦Telegram
閱讀城邦
城邦選物Cite Selection

订阅电子报

     

关于城邦  |  隐私权政策  |  购物指南  |  便利付款  |  商品寄送  |  售后服务  |  联系我们
客服专线:+603-9056 3833      电邮:services@cite.my
网购服务时间:周一至周五 9:00am – 5:30pm (假日除外)
门市营业时间:11:00am - 7:00pm(公共假期适逢周一至周五为休店日,若逢周六日则照常营业)

Copyright © 2024 Cite (M) Sdn Bhd (458372-U).    All Right Reserved.