预购商品
书目分类
特别推荐
可愛的語字是浪花,是絲線,是金屬,是露珠;它們光潔如象牙,芳香若花草,像鮮果,海藻,瑪瑙,橄欖。──聶魯達 《我述說一些事情》一書敘述了聶魯達一生對世界的愛,對自然的愛,可謂一闕綿綿不斷,對詩、對所愛的人以及大地與生活的深情、動人戀歌。──陳黎 1971年諾貝爾文學獎得主智利詩人聶魯達,是二十世紀最偉大的拉丁美洲詩人。他的詩作甚豐,詩貌繁複,既個人又公眾,既抒情又史詩,是世界各地讀者取之不盡的智慧和喜悅的泉源。 從情感豐沛、積極樂觀的聶魯達,用充滿自信的宏亮聲音對我們說話;到生命將盡「夕陽下的老人」,他對孤寂、時間發出喟歎,並企圖攔阻歷史的洪流以及生命流逝的軌跡。本書呈現了聶魯達人生各階段,從第一本詩集《霞光集》,就倍受矚目。第二本詩集《二十首情詩和一首絕望的歌》則是情詩詩句「愛是這麼短,遺忘是這麼長」的出處,也是最為人所知的作品之一,充滿耐人玩味的美麗與哀愁。之後他輾轉從南美洲來到東方,在仰光、可倫坡和爪哇等地生活,因語言的隔閡、文化的差距、剝削和貧窮的異國現象,使他感受到孤寂而寫下了《地上的居住》。隨著年紀增長與局勢的變遷,他的創作有了變化。 長篇史詩《一般之歌》流露出對生命,對事物的喜悅。以及膾炙人口的情詩作品《船長的詩》、《一百首愛的十四行詩》,亦是中年的他與第三任妻子瑪提爾德.烏魯齊雅戀愛所寫的。晚年的創作除了自然詩外,政治和歷史也常入於詩作之中,包含死後出版的《海與鈴》、《疑問集》、《精選的缺陷》……。 本書選輯了聶魯達各階段名作一百二十多首,由詩人陳黎與張芬齡精心譯成,讀他的詩我們感覺自己又重新回歸生命最質樸的天地,跟著人類的夢想和情愛一同呼吸,一同歌唱。 本書特色 ★從聶魯達各階段名作中,精選一百二十多首詩作,一次遍覽聶魯達重要作品。
地上的戀歌——聶魯達詩評介 霞光集(1920-1923) 香襲 愛 屋頂上的黃昏 如果上帝在我詩裡 我的靈魂 我在此帶著虛弱的身軀立在…… 告別 二十首情詩和一首絕望的歌(1923-1924) 1 女人的身體 10 我們甚至失去了 14 每日你與宇宙的光 20 今夜我可以寫出 絕望的歌 地上的居住(1925-1945) 阿都尼克格的安琪拉 獨身的紳士 我倆一起 我雙腿的儀式 鰥夫的探戈 四處走走 帶著悲嘆的頌歌 無法遺忘(奏鳴曲) 天上的溺水女子 華爾滋 在林中誕生 炮擊/詛咒 傳統 我述說一些事情 西班牙什麼樣子 給玻利瓦爾的歌 一般之歌(1938-1949) 一些野獸 馬祖匹祖高地 他們為島嶼而來(1493) 柯爾特斯 哀歌 智利的發現者 艾爾西亞 麥哲倫的心(1519) 巴托洛梅.德拉斯.卡薩斯神父 勞塔羅(1550) 酋長的教育 勞塔羅對抗人頭馬 青春 一朵玫瑰 一隻蝴蝶的生與死 魚與溺斃者 復活節島 酒 船長的詩(1951-1952) 你的笑 失竊的樹枝 如果你將我遺忘 元素頌(1952-1957) 時間頌 數字頌 番茄頌 慵懶頌 衣服頌 夜中手錶頌 西撒.瓦烈赫頌 悲傷頌 火腳頌 腳踏車頌 雙秋天頌 狂想集(1957-1958) 要升到天際你需要 靜下來 美人魚與醉漢的寓言 抑鬱者 可憐的男孩 貓之夢 火車之夢 朋友回來 太多名字 一百首愛的十四行詩(1957-1959) 1 瑪提爾德:植物,岩石,或酒的名字 20 我的醜人兒,你是一粒未經梳理的栗子 27 裸體的你單純如你的一隻手 45 別走遠了,連一天也不行…… 90 我想像我死了,感覺寒冷逼近 智利之石(1959-1961) 公牛 岩石中的畫像 南極之石 海龜 典禮之歌(1959-1961) 派塔未安葬的女子(選十) 節慶的尾端(選二) 全力集(1961-1962) 詩人的責任 行星 海洋 海 小夜曲 清洗小孩 熨衣頌 春 黑島的回憶(1962-1964) 性 詩 東方的宗教 哦大地,請等等我 未來是空間 船歌(1964-1967) 船歌始奏(選三) 卡布里島的戀人 船 歌 船歌是終 白日的手(1968-1969) 歌 昔日 有罪 禮物 動詞 世界盡頭(1968-1969) 物理 蜜蜂(I) 境況 最悲哀的世紀 海震(1968) 海星 海蟹. 海與鈴(1971-1973) 尋找 我感激 我有四隻狗要申報 每日,瑪提爾德 有一個人回到自我 在最飽滿的六月 如果每一日跌落 讓我們等候 原諒我,如果我眼中 二OOO(1971) 面具 黃色的心(1971-1972) 異者 情歌 一體 拒絕閃電 冬日花園(1971-1973) 星星 疑問集(1971-1973) 3 告訴我,玫瑰是光著身子 10 百年後的波蘭人 24 對每個人而言4都是4嗎? 62 在死亡之巷久撐 72 假如百川皆甜 精選的缺陷(1971-1973) 要讓你煩的悲傷的歌 大尿尿者 聶魯達年表
作者簡介 聶魯達(Pablo Neruda, 1904-1973) 智利詩人聶魯達是一九七一年諾貝爾文學獎得主,被譽為二十世紀最偉大的拉丁美洲詩人。情感豐沛的聶魯達對世界懷抱熱情,對生命充滿探索的好奇心,對文學創作具有強烈的使命感,因此能將詩歌的觸角伸得既深且廣,寫出《地上的居住》、《一般之歌》、《元素頌》、《狂想集》、《黑島的回憶》、《疑問集》等許多動人的土地與生命的戀歌。 譯者簡介 陳黎 一九五四年生,台灣師大英語系畢業。著有詩集,散文集,音樂評介集等二十餘種。曾獲國家文藝獎,吳三連文藝獎,台灣文學獎新詩金典獎,時報文學獎敘事詩首獎、新詩首獎,聯合報文學獎新詩首獎,梁實秋文學獎翻譯獎,金鼎獎等。二○○五年獲選「台灣當代十大詩人」。二○一二年獲邀代表台灣參加倫敦奧林匹克詩歌節。二○一四年受邀參加美國愛荷華大學「國際寫作計畫」。 張芬齡 台灣師大英語系畢業。著有《現代詩啟示錄》,與陳黎合譯有《辛波絲卡詩集》,聶魯達《二十首情詩和一首絕望的歌》、《一百首愛的十四行詩》,《蝴蝶的重量:沙克絲詩選》、《死亡的十四行詩:密絲特拉兒詩選》、《拉丁美洲現代詩選》、《一茶三百句》等三十餘種。曾獲林榮三文學獎散文獎、小品文獎,並多次獲梁實秋文學獎翻譯獎。二○一七年與陳黎同獲「胡適翻譯獎」。
客服公告
热门活动
订阅电子报