|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
9787559861856 |
定价 |
RMB89.00 |
售价 |
RM97.90 |
优惠价 |
RM68.53 * (-30%)
|
作者 |
(意)馬西莫·蒙塔納里
|
译者 |
林振華 |
出版社 |
廣西師範大學出版社
|
出版日期 |
2023-09-01 |
装订 |
精裝. 無. 360 页. 19. |
库存量 |
海外库存 下单时可选择“空运”或“海运”(空运和海运需独立下单)。空运费每本书/CD是RM24.00。 空运需时8-11个工作天,海运需时约30个工作天。 (以上预计时间不包括出版社调货的时间以及尚未出版的预购商品) |
|
我要订购 有现货时通知我 |
|
放入下次购买清单 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
本書為探究中世紀飲食文化的新史學著作。作者在廣泛介紹中世紀食譜、菜式,以及麵包、肉、奶酪、油、酒等各類食物的基礎上,追溯了中世紀烹飪技法、飲食偏好、用餐器具、餐桌禮儀的演進和變化,探究了各類食材、佐料如何被發現、進入人們生活,以及麵包、橄欖油、葡萄酒何以成為文明的標誌物等。本書通過“吃”這一輕鬆的視角,描繪了中世紀日常生活與社會變革的多個側面,力圖擺脫對中世紀即等同於黑暗野蠻的不公正的刻板成見,發掘出中世紀對歐洲文明起源與發展的深刻影響。
馬西莫·蒙塔納里(Massimo Montanari),意大利博洛尼亞大學中世紀史教授,歐洲科學學會成員,國際期刊《食物和歷史》(Food and History)的創刊人和編輯。研究方向為烹飪史、飲食文化等,主要著作包括《食物即文化》(Il cibo come cultura)、《意式烹飪:一段文化史》(La cucina italiana: Storia di una cultura)等。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
購買中國簡體書籍請注意:
1. 因裝幀品質及貨運條件未臻完善,中國簡體書可能有出現磨痕、凹痕、折痕等問題,故簡體字館除封面破損、內頁脫落、缺頁等較嚴重的狀態外,其餘所有商品將正常出貨。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
目錄
前 言 一起上路吧
中世紀成為傳統的代名詞
食物的中世紀光環
魂穿中世紀,驚喜還是驚嚇?
第一章中世紀,遠還是近?
文獻里的中世紀烹調史
食材革命與觀念革命
再現中世紀烹飪是否可行
第二章中世紀食譜
享譽貴族圈的第一類食譜
風靡意大利的第二類食譜
現代食譜寫作的奠基人
第三章食物的語法
食物:訴說身份的另類語言
食物語言的詞庫
食物語言的詞法
食物語言的句法
食物語言的修辭
第四章食物的時間
食物種植:擺脫“自然時間”的束縛
儲藏與分配:抵禦“饑荒時間”
文明的創造:“烹飪時間”
進食時間
飲食的四季
第五章文明的芳香——面包
面包:文明的象征
基督教與面包的普及
必需品抑或奢侈品?
第六章無肉不歡
食肉:野蠻人的象征?
修院的戒肉傳統
遲來的積極地位
第七章模棱兩可話魚肉
亦貴亦賤的魚肉
肉類的替代品
魚肉的普及
第八章從奶到酪
奶在飲食中的全面潰敗
幹酪的“身價倍增”
美食中的幹酪
第九章調料?底料?——橄欖油、豬油、黃油之戰
橄欖油:文明的象征
豬油:從“百姓”之食到膳食系統頂端
橄欖油的南北口味爭議
黃油的異軍突起
歐洲“脂肪地圖”
第十章面包樹
栗子:谷物的替代品
抵禦饑餓的不二之選
美食中的栗子
第十一章 水的口味
水:生命之源
以水贖罪
水的“無味”與“有味”
變水為酒的隱喻
第十二章 葡萄酒的文明
葡萄酒:文明的象征
葡萄酒與社會“區隔”
成為象征物前的葡萄酒
包治百病的“萬靈藥”
第十三章 貴食與賤食
食物中的底層文化
食有貴賤,味無尊卑
第十四章 修院菜
隱修與戒口
齋戒引領飲食文化
修院特有的飲食手勢語言
第十五章 朝聖者之食
朝聖者的幹糧
酒肆快餐
救濟所的布施
第十六章 作為世界之表象的餐桌
餐桌體現群體身份與權力關系
餐桌禮儀:“做作”的中世紀
強者多食與強者多施
第十七章 叉與手
用手進食
貴族不用餐具?
文化返古
第十八章 知識的味道
“五覺”與“八味”
飲食觀念的轉變:從食到識
貴族的錯覺:佃農不喜歡美食
參考文獻
譯後記 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
馬西莫·蒙塔納里(Massimo Montanari),義大利博洛尼亞大學中世紀史教授,歐洲科學學會成員,國際期刊《食物和歷史》(Food and History)的創刊人和編輯。研究方向為烹飪史、飲食文化等,主要著作包括《食物即文化》(Il cibo come cultura)、《意式烹飪:一段文化史》(La cucina italiana: Storia di una cultura)等。
譯者:
林振華,北京第二外國語學院比較文學與世界文學碩士,國際比較文學學會會員,現任深圳綠洲國際學校學生處主任,業餘從事翻譯和比較文學研究。主要譯作包括《哈德良傳,羅馬的榮光》《歐洲文學與拉丁中世紀》《老子道論解讀》《天國的批判》(下卷,與胡繼華合譯),另發表《figura釋義考辨》等譯文20餘篇。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|