预购商品
书目分类
特别推荐
(本套書各冊不分售)
★本書榮獲紐伯瑞兒童文學獎金牌獎。
★十六則短篇故事,重新演繹中國古老傳說。
★用小故事傳述中國民間的智慧,發人深省。
★由畫家艾爾絲. 哈索利斯為本書繪製特殊剪影插畫。
印刷術、筷子、火藥等物都是家喻戶曉的中國發明,但它們的由來卻鮮為人知。印刷術居然是調皮搗蛋的孩子發明的?皇帝為何要禁止筷子以外的餐具?火藥的原料原來是中藥藥材?作者克里斯曼雖從未親自拜訪過亞洲,但是他對於中國的文化相當著迷,而且他的想像力無遠弗屆,在他的想像中,中國宛若是一個朦朧的仙境!克里斯曼改寫史實,用天馬行空的筆法,顛覆了我們對於許多故事與物品的既有印象,當代華語世界的讀者也肯定能在閱讀的過程中得到樂趣。
★本書榮獲紐伯瑞文學獎金獎殊榮。
★作者將遊歷於中南美洲時聽到的魔幻民間故事集結成冊。
★FMC以芬格的名字命名貨船,紀念他對兒童文學的貢獻。
★繪者奧諾雷擅長木版畫,他的插圖營造出神祕詭譎色彩。
在遙遠的過去,中南美洲的人們生活在山谷或河谷附近,生活的足跡與智慧,都深藏於大自然的萬物當中,許多故事在文字發明之前,只存在於人們的記憶中,只有當故事在篝火邊被再次講述時,才有下一個被口耳相傳的機會。芬格記錄下這些不被外人所知的民間傳說,以書面文字的方式再現了強大的巫術、廣袤的草原、邪惡的伎倆、勇敢與正直的力量,以及驚險磅礡的冒險過程。打開書本,聽芬格娓娓道來這些光怪陸離的魔幻故事吧。
★本書是榮獲紐伯瑞兒童文學獎的金牌獎作品。
★美國英語教師協會列本書為「二十部最優秀的兒童小說」之一。
★波蘭著名文化家Wiktor Zin譽本書行雲流水,是當地文化的縮影。
★以波蘭史實做根基發想,角色個性鮮明、活靈活現。
男孩尤瑟夫十五歲時跟著父母,為避殺身之禍而來到克拉科夫。尤瑟夫一家世世代代奉國王之命,保護國家的祕寶——塔爾諾夫水晶。然而,這個神聖的水晶竟被有心之士偷走,過程中也讓大家見識到水晶強大的力量!此外,尤瑟夫發現克拉科夫有個特殊之處,吹奏聖樂的小號手不但每個鐘頭都會演奏,可是演奏至某個音符時,便戛然而止。爸爸告訴他小號手的傳說後,讓尤瑟夫了解緣由,也知道如何對眼下困境一展抱負。
★本書作者艾拉.楊曾為伯瑞文學獎得主。
★本書繪者阿茲巴謝曾為紐伯瑞文學獎和凱迪克大獎得主。
★美國奇幻插畫家Mike Sgier 也讚許本書插畫栩栩如生。
★本書收錄十四則詼諧又蘊含巧思的神奇故事。
★本書集眾多膾炙人口的愛爾蘭民間故事於一身。
艾拉.楊蒐集了許多愛爾蘭當地流傳千年的神奇故事。當地人說故事帶有一種奇特而狂野的魅力,他們的想像力與幽默感,對我們的民間文學著實有著莫大的貢獻。在愛爾蘭文學中,古班.薩爾是世界的創造者以及宇宙的塑造者,他敲打鐵砧而蹦出的火花便是天上的星斗。本書描述古班與他的兒子魯格,以及他女兒安雅一同經歷的幻奇事跡。故事中充滿神祇、精靈、地靈等生物,以及趣味的風俗習慣與遊戲,讓人嘖嘖稱奇。想一窺神奇史密斯的風采,就快翻開書頁細細品嘗吧!
*適讀年齡:7~9歲以上
出生於美國維吉尼亞州的克拉克郡,其代表作品《海中的神仙》,此書曾榮獲紐伯瑞兒童文學獎金牌獎。另著有《靜止的風》、《克拉克郡》和《失落的寶藏》等書。
美國二十世紀著名兒童文學作家,出生在英國威爾斯頓。年輕時,芬格遊歷北美、南美、非洲等地,從事當地特有的職業並收集古老的民間傳說,定居於美國後將旅遊時聽聞的傳說集結成《銀色大地故事集》,並以本書獲得紐伯瑞兒童文學金獎,成為暢銷的經典童書。芬格一生創作不輟,出版五十多本書,他因病去世後,美國海事委員會以他的名字替一艘貨輪命名,以茲紀念他對兒童文學所做的貢獻。
美國兒童讀物作家。曾任美國達特茅斯學院 (Dartmouth College)英文教授,也擔任過普立茲獎評審主席。推廣波蘭與美國文化交流的科希丘什科基金會(Kosciuszko Foundation)推派他成為美國第一位與波蘭的交換學生,讓他從此與東歐締結情緣,寫作風格亦受其文化影響。
為愛爾蘭名詩人,畢業於皇家愛爾蘭大學(現合併至愛爾蘭國家大學),主修政治經濟、歷史以及一般法學。她在美國加州大學柏克萊分校獲得費倫紀念講座之一的凱爾特神話學獎項,彰顯她對愛爾蘭文學與藝術的諸多貢獻。
出生於一八七八年,是一位丹麥藝術家,她擅長用黑色的紙、剪刀以及少許的水墨,製做剪影繪畫創作。
重要的美國版畫家、壁畫家和插畫家,曾經師從知名藝術家弗蘭克·布朗溫(Frank Brangwyn)。與芬格多次合作,為芬格的著作提供許多原創版畫插圖。
波蘭裔美國插畫家,畢業於波蘭華沙藝術學院。成為插畫家之前,曾任紡織品設計師。多曼斯卡多才多藝,改編與翻譯了二十二本自己繪製插圖的書,還能為童書理事會設計了推廣詩詞的海報。多曼斯卡為兒童讀物《十一個孩子》繪製插圖,榮獲國際猶太圖書獎。
俄國裔美國人的知名作家和插畫家,他以超現實主義畫作聞名,是超現實主義繪畫界的重要大師,用不同以往的繪畫風格,憑藉《神奇七兄弟》榮獲第一屆凱迪克大獎銀牌獎殊榮之後,立刻成為了舉世矚目的兒童文學新星。另著有《如我所見:阿茲巴謝的奇幻世界》。
畢業於國立臺灣大學日本語文學系,曾於旅遊雜誌、網路媒體擔任執行編輯、外稿編輯,現為自由譯者,翻譯領域包含文學、藝術、旅遊、生活等。另譯有《黑暗巡航艦》、《往奧茲國之路》、《奧茲國的翡翠城》、《奧茲國的拼布偶女孩》、江戶川亂步推理小說等譯作。
國立政治大學語言學碩士、英語系學士。曾任兒童美語教師、中學英語教師、高中入學考試英語試題研究員。喜歡跳舞、音樂、繪畫與手作,喜歡美與創造力的結合。喜歡玩味文字,樂於帶孩子和我一同領略語言文字的精妙奇趣,樂於讓你我的想像力透過文字而無限馳騁、一齊遨遊大千世界。
國立台灣大學中國文學系學士、國立台灣大學新聞研究所。喜歡藉由閱讀故事探尋真實,發掘蘊藉其中的力量。另譯有《聽老保母縫故事》、《家居的歷史》、《服裝的歷史》、《古人類的歷史:文明之源》、《義大利西洋鏡奇緣》。
國立臺灣師範大學英語學系文學組碩士。喜愛各類型文學作品,特別是兒童文學,認為每一本書都是不同世界的縮影。《神奇史密斯和他的兒子》是譯者的第一部翻譯作品。
客服公告
热门活动
订阅电子报