预购商品
书目分类
特别推荐
分享出版者的初心 前 言 中國的戰爭、記憶、民族主義 二戰與中國在國際秩序中的地位 記憶迴路 中日關係 第一章 熱戰與冷戰:一九三七至一九七八年間的各種衝突 中國加入二戰的原因與過程 民族主義之戰 秩序比自由更重要 全球新秩序 冷戰時期 二戰後歷史詮釋方式存在巨大分歧? 中華人民共和國時期的二戰記憶 第二章 歷史之戰:歷史研究如何影響中國政治 太平洋兩岸的戰爭史 胡喬木的矛盾心理 一九九○年代至二○一○年代的二戰歷史與當代政治 日期的爭議 該領域在二○一○年代的狀況 國共兩黨的政治史與軍事史 中國戰場的國際史 抗戰中的暴行、傷亡、大屠殺 通敵者 第三章 記憶、懷舊、顛覆:中國公共領域如何看待二戰 抗日戰爭紀念館 戰爭紀念館如何描繪全球的二戰 一九九○年代文學中的抗戰 嬰兒潮與儒家傳統 有問題的記憶——禁忌還是遺忘? 第四章 舊記憶與新媒體:網際網絡與影視作品的抗戰故事 電視節目界的奧德賽:崔永元 電影與受害者的力量 「國粉」現象 第五章 由重慶到延安:地方記憶與抗戰認同 哀悼失落之城 遺忘與追憶 西南和他方:國民黨區的非官方記憶 戰爭記憶、內部政治、薄熙來醜聞 天涯另一方:延安記憶 饑饉與回憶 第六章 開羅症候群:二戰與中國當代的國際關係 冷戰與後冷戰 開羅會議的第二春 閱兵:地緣政治大場面 南海爭議 正義、道德、外交 類比日本和納粹德國 新馬歇爾計畫? 結 語 漫長的戰後 謝辭
作者簡介 芮納.米德(Rana Mitter) 現任牛津大學現代中國歷史與政治教授、牛津大學中國中心主任、聖十字學院院士,哈佛甘迺迪學院ST Lee美亞關係講座教授。 著有多本研究近代中國的專書,包括《被遺忘的盟友》、得獎作品《痛苦的革命》(A Bitter Revolution)。文章亦散見《外交事務》、《哈佛商業評論》、《金融時報》、《衛報》、《印度時報》及《經濟學人》等重要刊物。 譯者簡介 劉維人 專職譯者,譯作集中在當代民主、政經制度等議題,並從事相關寫文和演講。譯有《反民主》、《暴政》、《不穩定無產階級》、《修辭的陷阱》、《北歐不是神話》等。譯稿指教:[email protected]。 負責範圍:前言、第一章、第二章 廖珮杏 偏好議題性的人物故事,從中探討機制縮影、價值與文化衝突等結構問題。譯有《緬甸詩人的故事書》、《重返天安門》、《憤怒與希望》、《重病的美國》、《獨裁者的養成之路》等。譯稿指教:[email protected]。 負責範圍:第三章、第四章 盧靜 奇幻、恐怖與歷史愛好者,以幻術思考。譯有《異國兩制》、《奇幻熊在網路釣魚》等書。譯稿指教:[email protected]。 負責範圍:第五章、第六章、結語 三人共同翻譯《末日》、《後疫情效應》、《西方的自殺》、《民族重建》等書。
客服公告
热门活动
订阅电子报