预购商品
书目分类
特别推荐
序一 世事無奇 序二 起造台文之路 永續台灣命根 序三 Khiā 台灣,看世界! 蟬á kah狗蟻 烏鴉kah狐狸 田蛤á想beh變做牛hiah大 兩隻騾á 狼kah狗 牛母、山羊母、綿羊母kah獅á tuà做伙 包袱á 燕á kah鳥á 城市鳥鼠kah庄跤鳥鼠 狼kah羊á囝 人kah伊ê影 Tsē頭ê龍kah tsē尾ê龍 賊á kah驢á 眾神保護ê Simonide 死神kah散凶人 死神kah tshò柴--ê Tī兩款歲頭ê查某之間ê查埔人 狐狸kah鶴 囡á kah學校老師 雞公kah真珠 牛蜂kah蜜蜂 橡樹kah蘆竹 La Cigale et la Fourmi Le Corbeau et le Renard La Grenouille qui veut se faire aussi grosse que le Bœuf Les deux Mulets Le Loup et le Chien La Génisse, la Chèvre et la Brebis, en société avec le Lion La Besace L’Hirondelle et les petits Oiseaux Le Rat de ville et le Rat des champs Le Loup et l’Agneau L’Homme et son Image Le Dragon à plusieurs têtes et le Dragon à plusieurs queues Les Voleurs et l’Âne Simonide préservé par les Dieux La Mort et le Malheureux La Mort et le Bûcheron L’Homme entre deux âges et ses deux Maîtresses Le Renard et la Cigogne L’Enfant et le Maître d’école Le Coq et la Perle Les Frelons et les Mouches à miel Le Chêne et le Roseau
編者簡介 計畫主編、台文譯者|陳麗君 Tân L ē-kun 國立成功大學台灣文學系教授。新營人。專長領域是台灣原住民、新住民、台語族群等跨族群、語言的社會語言學現象kap 教育政策研究。編著《台語ABC 真趣味》、《台語拍通關》、《亞洲婚姻移民女性》、《新移民、女性、母語ê 社會語言學》等專書。 繪者簡介 插畫|吳雅怡 Asta Wu Ngôo Ngá-î 現此時是專職ê插畫家,畫插圖、畫繪本mā畫圖像小說,啖試各種創作ê方式,目前tng-leh往寫故事ê方向伐進。佮意神話、民俗傳說kah貓咪,上愛tī作品內底藏小動物kah tsē-tsē 無仝款式ê彩卵。(astawu.com IG:Asta Wu) 美術編輯|吳芃欣 Ngôo Hông-him 國立台灣藝術大學視覺傳達設計學系畢業,伊走跳tī設計、手工藝、品牌經營ê相關產業,只要是設計攏是伊ê專門kah興趣。毋管靜態ê 平面、立體iah-sī資訊影音ê 動態多元素材,lóng專心投入拍拚。 朗讀者簡介 有聲朗讀|黃薰誼 N̂g Hun-gī 成大台文系一年á ê 學生,自出世就是厝--裡「阮兜講台語」ê 實驗品,tsit-má mā 繼續leh學台語。 有聲朗讀|吳宜珊 Ngôo Gî-san 今年讀成大台文系二年仔,kah-ì 看小說,有當時嘛提筆創作,是一ê尊敬文學kap想欲和文學談戀愛的大學生。 有聲朗讀|李建穎 Lí Kiàn-íng 台南人,目前讀台南一中,自細漢就開始訓練台語朗讀佮字音字形,捌著全國語文競賽台語字音字形國中、國小組頭名,高中組特優。 譯者簡介 台文翻譯|林豪森 Lîm Hô-sim 進前tī法國讀冊,這馬tī法文系教冊;同齊時mā是成功大學台灣文學系博士候選人。逐工leh做台灣話kah法文ê翻譯。 台文潤稿|林裕凱 Lîm Jū-khái Ū tòe tio̍h Tâi-bûn ūn-tōng ê me̍h-tōng, àn 1991 nî khai-sí o̍h siá Tâi-gí bûn kàu taⁿ. Bu̍t-lí phok-sū pìⁿ chòe Tâi-bûn lāu-su. Chiok ài kap lâng thàm-thó Tâi-gí bûn chhòng-chok su-siá ê li-li-khok-khok ê būn-tôe. Chòe-kūn, àn 2020 kàu 2022 kap lâng ha̍p-chok chhut-pán 3 pún Tâi-oân bûn-ha̍k koán kè-ōe hō͘ gín-á lâng tha̍k khòaⁿ ê hōe-pún kò͘-sū chheh. 台文潤稿|邱偉欣 Khu Úi-him Tī德國提著生物學博士,mā tī大學ê生命科學系教過幾冬,chit-má koh 走來成功大學台灣文學系讀博士班;推廣台語ê科普書寫,做文學ê事工,mā兼做語言學研究。 台文校對、朗讀指導|謝惠貞 Tsiā Huī-tsing 台南人,tī國小教台語,向望透過教學會當hōo lán ê囡á愛講台語,hōo 台語繼續流傳--落去。 法文校對|康夙如 Khng Siok-jû Tī文藻外語大學法文系教冊ê 副教授。
最近浏览商品
客服公告
热门活动
订阅电子报