预购商品
书目分类
特别推荐
★瑪麗.閨雅相關傳記已授權全球無數語種出版(但均為簡譯),本中文版為少數全文翻譯版本之一,是40萬字、歷時3年的耗資鉅譯之作!
★瑪麗.閨雅的一生,就是北美教會的開創與成長史。
★2014年獲得天主教教宗方濟各冊封為「聖人」。被尊稱為「新法蘭西教會之母」與「新世界的大德蘭」。
★深入記錄瑪麗.閨雅自幼以迄末刻的一生,如何一步步走向與天主密契的成聖之路;她的聖三神視奧蹟,被視為與聖女大德蘭並列的密契靈修瑰寶,讓讀者相信,每個靈魂深處都蘊藏有天主賦予的靈性。她也被認為是「默觀使徒」的典範人物。
★我的靈魂正經歷著令我涸竭的聖愛,如有一日我們死去,我們的鮮血和骨灰將融為一體。──瑪麗.閨雅
十七世紀初,法國在北美成立殖民地「新法蘭西」(今之加拿大),生活條件極其惡劣,與當地原住民部落爭戰不止,如此窮山惡水、沒有人要去的蠻荒之地,卻有一批天主教傳教士,抱著殉道精神遠渡重洋而來,瑪麗.閨雅,便是其中最了不起的先驅者。
「我們沒有遺漏任何一位女孩,修院教育為整個殖民地帶來了改變,虔誠信仰融入每個家庭中。」作為聖吳甦樂會魁北克修道院的創院院長,瑪麗.閨雅在《靈修札記》和寫給兒子克羅、法國友人、同會修女們的信件中,鉅細靡遺敘述有關殖民地生活的真實面貌,更重要的是她個人豐富而奧祕的靈修歷程;有些信長達十五、六頁,幾乎可以獨立成一本書,內容毫不避諱提及修院和當時殖民地政府遭遇到的困難,這些都成為研究加拿大福傳歷史、新法蘭西起源的重要參考資料,至今仍保存在巴黎國家歷史博物館。
但瑪麗.閨雅之所以踏上新世界,和其他遠行傳道者的使命仍是有所不同的。本書特別從她的家鄉法國都爾和其他家族背景經歷,挖掘更多可信的史料,深入了解瑪麗.閨雅從七歲第一次的神視經驗以來,如何一步步走向天主為她準備的贖罪之路。作者吳立紀神父(Guy-Marie Oury, O.S.B.) 是加拿大知名的歷史學家,本篤會會士,因此全書無論從文學、歷史,或神學、靈修的角度觀之,都有精彩的亮點。
書中披露瑪麗.閨雅自蒙受聖寵光照,打開心靈之眼後,愈來愈強烈感應到天主對她的召喚。當時她已結婚生子,但先生不幸早逝,留給她一間負債累累的工廠,在財務困境和家人催促再嫁的抉擇下,這特殊的神視體驗,讓她瞬間領悟:「哪裡會受苦,天主都知道!」雖然身處紅塵俗世,心中卻有一座「隱修院」。
本書也讓我們看到,靈魂深處蘊藏著巨大且無限的寶藏,儘管天主的恩寵使她身心飽受折磨,包括捨棄年幼的孩子前往大西洋彼端的加拿大,以及在異鄉多次生死攸關、瀕臨絕境,但她仍從容寫下:「苦難本身不會是最終目的。苦難將靈魂與為人類受苦的聖愛結合在一起。」「這是來自天堂的財富,將蔓生於加拿大的荊棘馴化,使它們釋出友善,勝過世上一切愉悅所能給予的。」
瑪麗.閨雅的一生,就是北美教會的開創與成長史;一則又一則感動人心的生命紀實,見證了印第安原住民如何逐漸歸化、在基督信仰中找到天主,實現人生終極關懷的歷程!
★瑪麗.閨雅(Marie de l’Incarnation Guyart)1599 年出生於法國都爾市,18歲奉父母之命結婚,20歲生子、守寡,1631年進入聖吳甦樂會度修道奉獻生活,1639年橫渡大西洋抵達魁北克,成為向北美印第安原住民傳播福音喜訊的第一位女性傳教士。於1672年4月30逝世;終其一生,再未返回法國。
★瑪麗.閨雅還編著了阿爾岡昆語和易洛魁語二種原住民語言的辭典,成為後繼傳教士的寶貴工具書。1911年,天主教宣列她為「可敬者」,1980年,進一步宣列她為「真福」,2014年,教宗方濟各冊封她為聖人,並訂定每年4月30日為紀念她的主保瞻禮日。
中文版的《瑪麗.閨雅》傳記得能問世,不能不感謝文藻外語大學校友鍾女士的玉成,鍾女士出資成立翻譯團隊並策劃所有相關出版事務,文藻則倾全力支援法文系四、五位大將組成專業團隊合作,從發心、籌劃到完成,歷時將近三年,雖然文藻外語大學超過半世紀以來出版之專書、譯書甚多,但這本特殊鉅作的合作歷程以及成果可謂典範。
本書無論從文學、歷史、神學、靈修角度觀之,都屬上乘之作,對全球天主教會、華文世界乃至於一般對文學或歷史有興趣的讀者而言,都是難能可貴的一本好書……── 文藻外語大學校長 陳美華
瑪麗.閨雅豐富的一生,已然活出了她摯愛的天主聖三之兩種面向──「父、子、聖神三位一體」及「不斷舞動著的生命」。── 聖吳甦樂修會 王曉風修女
第一部——在世俗的生活(1599-1630) 第一章 童年時期(1599-1616) 第二章 密契生活的準備(1607-1617) 第三章 少婦時期(1617-1619) 第四章 1620 年3 月24 日 第五章 都爾市的斐揚隱修院 第六章 四年隱居生活(1621-1624) 第七章 密契經驗的深化(1621-1624) 第八章 「繁重的」庶務(1624 年6 月至1625 年4 月) 第九章 天主聖三的啟示與密契神婚聖神降臨節(1625-1629) 第十章 世俗再也沒有使妳牽掛的事情(1628-1630) 第二部——在聖吳甦樂會都爾修道院期間(1631-1639) 第一章 聖吳甦樂會 第二章 「我微不足道,只歸屬全能的天主」(1631 年3 月17 日) 第三章 初學時期的考驗(1631-1632) 第四章 宣發聖願那一年(1633 年) 第五章 副初學導師(1634-1635) 第六章 避靜(1634-1635) 第七章 加拿大的使命:期望與失望(1635-1638) 第八章 貝第夫人 第九章 從都爾出發(1639 年2 月至5 月4 日) 第三部——魁北克修院的創立(1639-1652) 第一章 邁向新世界(1639 年5 月至8 月) 第二章 原住民使徒的培訓(1639-1640) 第三章 巴黎修女們的到來(1640 年) 第四章 貝第夫人的背棄(1641-1643) 第五章 工地與書信 第六章 克羅.瑪定神父與瑪麗.布松修女 第七章 內在的痛苦與喜悅 第八章 杰羅姆.拉勒蒙神父與會憲(1645-1648) 第九章 是否應該離開加拿大?(1650-1652) 第四部——加拿大教會之母(1651-1672) 第一章 重建(1651-1653) 第二章 1654 年靈修札記 第三章 魁北克修院 第四章 樹林中的孩子 第五章 聖吳甦樂會的會客室 第六章 拉瓦主教(1659-1666) 第七章 新法蘭西的擴張(1660-1670) 第八章 臨近暮歲之年 第九章 創院人長逝 【附錄一】 獻給降生聖言的禱文 【附錄二】 1676 年聖吳甦樂會的學生於白樺樹皮上以印第安語和法語親筆致克羅神父之信 【附錄三】 筆跡分析 【附錄四】 瑪麗.閨雅年表 【附錄五】 發行中文版授權信 【附錄六】 人名索引
法籍著名歷史、神學及靈修學家,本篤會會士,著作等身。他的著作品質被譽為具備歷史學家的首要美德──「對人物與主題的同情與同理心」。他博學多聞、幽默但具批判精神;多才多藝,精於繪事;個性謙和寧靜,被認為是一位真正的本篤會修道人。(詳見書中第6-7頁)
現任文藻外語大學校長
文藻外語大學專科部英文科第 6 屆
美國北卡州立阿帕拉契大學(Appalachian State University)高等教育博士
文藻外語大學專科部法文科第 2 屆
法國格爾諾布第三大學(Université Grenoble-III)現代文學系 D.E.U.G.
就讀時期,古法文為必修課,因此得以讀懂瑪麗.閨雅親筆書信。
譯著:《聖瑪麗.閨雅手札》
現任教文藻外語大學法國語文系
法國巴黎第三大學(Université de la Sorbonne Nouvelle- Paris 3)語言與文化教學博士
文藻外語大學專科部法文科第 14 屆
法國弗朗什-孔泰大學(Université de Franche-Comté)語言科學、教學與符號學博士
文藻外語大學專科部法文科第 51 屆
現就讀國立臺南藝術大學藝術史學系
現任教文藻外語大學歐洲研究所
文藻外語大學專科部法文科第 31 屆
法國雷恩第一大學(Université de Rennes 1)國際公法博士
法國艾克斯-馬賽大學(Aix-Marseille Université)語言科學博士
聖吳甦樂會會士
現任文藻外語大學董事長
文藻外語大學專科部英文科第 1 屆
現任文藻外語大學副校長
台南大學教育經營與管理博士
輔仁聖博敏神學院神學系學士
現任文藻外語大學校史館館長
文藻外語大學專科部法文科第10屆
紐約市立大學柏魯克學院人力資源管理碩士
曾任文藻外語專科學校法文科專任教師
法國巴黎第三大學(Université de la Sorbonne Nouvelle-Paris 3)法國現代文學博士
輔仁大學退休教授
曾獲頒贈法國學術棕櫚騎士勳章(Chevalier de l'0rdre des Palmes académiques)
嚴規熙篤隱修會會士
現任香港大嶼山聖母神樂院院牧
現為法國巴黎藝術設計工作者
文藻外語大學專科部法文科第 27 屆
法國里爾高等傳播學院畢業(Ecole supérieure de créatifs en communication)
客服公告
热门活动
订阅电子报