预购商品
书目分类
特别推荐
鄭清茂先生為知名學者、翻譯家,在中日文學關係與日本漢文學方面,亦開學界之先聲,為首屈一指的國際漢學者。《中日文學之間》全面集結其學術生涯之中文單篇論著及講稿,其中多篇更曾以英、日文發表於美國、日本學界,論題涵蓋中國文學、文字學、中日比較文學、日本漢學的學術史問題以及漢文學研究,為作者迄今最完整的論著集。 本論集所收篇目如〈王次回研究〉、〈周作人的日本經驗〉、〈夏目漱石的漢詩〉、〈永井荷風與漢文學〉等作,皆於中文學界有開創先行之功;而作者對中日文學的視野、方法與洞見,至今亦仍具有相當的啟發意義。書末並附有翔實的徵引書目,對中文學界及有志研究中日文學關係者,將有所裨益。
導論 中日文學的相互凝視 廖肇亨 寫在本書之前 鄭清茂 上編 《中國文學在日本》原序 夏目漱石的漢詩 中國文人與日本文人 永井荷風與漢文學 王次回研究 下編 漢字之發生及其年代之推測 中島敦的歷史小說 周作人的日本經驗 菅原道真的漢詩 取徑於東洋──略論中國現代文學與日本 談日本人中國文學研究的中譯問題 海內文章落布衣──談日本江戶時代的文人 他山之石──日本漢學對華人的意義 出處一覽 徵引書目
作者簡介 鄭清茂 1933年生,臺灣嘉義縣人。普林斯頓大學東亞學博士,歷任臺灣大學、加州大學柏克萊分校、麻州大學、東華大學等校教授,現為東華大學榮譽教授。 為中日文學研究領域之知名學者,亦為國內重要的翻譯家,譯有日本古典文學、近代文學經典以及日本漢學著作多種,包括吉川幸次郎《元雜劇研究》、《宋詩概說》、《元明詩概說》,小西甚一《日本文學史》,《平家物語》,松尾芭蕉《奧之細道》、《芭蕉俳文》、《芭蕉百句》,以及森鷗外《魚玄機:森鷗外歷史小說選》、《澀江抽齋》等。 因致力於譯注日本經典文學,2014年榮獲日本政府頒授「旭日中綬章」。
客服公告
热门活动
订阅电子报