预购商品
书目分类
特别推荐
在中國讀者心目中,波斯文化顯得神秘、高遠,其實,中國文明與波斯文明在歷史上有過密切的交流,琵琶、箜篌、石榴等食物、器物均是由波斯傳入中國,而中國的唐詩也影響了波斯詩歌。 在這本《波斯劄記》中,北京外國語大學博士生導師、專研波斯文化的學者穆宏燕以明白曉暢的語言介紹了波斯文化的方方面面:歷史、社會、詩詞傳統、審美趣味……書中的波斯有我們熟悉的一面,即與中國文化傳統相聯繫的一面;也有陌生的一面,即受限於語言與地域的隔閡,長期游離于中國讀者視野之外的一面。 全書深入淺出,配有許多精美的波斯繪畫、器物插圖,是對波斯豐富的文化寶庫進行的一次饒有生趣的概覽。
001 岔道裡的勝景 ———記波斯語文學翻譯家張鴻年先生 019 小昭的哀怨 024 迷惘的“卐” 029 《300壯士》與希波戰爭 036 波斯之城漫嗟榮辱 042 渡盡劫波兄弟成仇 047 侵略者為何千古流芳? 053 圖蘭朵怎麼成了中國公主? 058 安息:絲綢之路那一端 063 佛從伊朗來 069 絲綢大戰 075 葡萄美酒波斯情 082 “崇洋媚外”煉丹家 088 波斯帝國末代王族亡命絲路 095 造紙印刷西遊記 101 失蹤的波斯大軍找到了? 107 好一朵傳奇的茉莉花 114 藏紅花的奇異旅程 121 異香 128 水仙三重奏 135 阿姆河畔幾度興衰 143 縱橫琵琶 153 胡樂當路琴瑟絕音 161 亦喜亦悲話嗩呐 169 家住波斯久作長安旅 ———《蘇幕遮》的來源與演變 176 舞破塵世升上重霄 ———從旋轉胡舞到蘇非“薩摩”旋轉舞 184 波斯細密畫與《我的名字叫紅》 231 波斯四行詩與唐絕句之比較及其可能聯繫 270 再談波斯四行詩的產生 282 中波古典情詩中的喻托 299 波斯古典詩歌中的詩酒風流 ———以海亞姆、莫拉維、哈菲茲為例 324 福露格:改變伊朗離婚法的女詩人 351 飄過帕米爾的雲———懷念薩羅希 359 後記 361 附:半本書的懷念
穆宏燕,北京外國語大學亞洲學院教授,博士生導師;北京大學東方文學研究中心特聘研究員;中國外國文學學會理事、中國非通用語學會理事。其學術研究領域為東方文學,研究專長是以波斯(伊朗)伊朗文學為軸心,覆蓋西亞—中亞的宗教、歷史、文化、藝術等多個領域。至今出版學術專著和譯著二十餘部、發表學術論文百餘篇;學術成果獲得過省部級、中國和伊朗國家級的多種榮譽獎項。
客服公告
热门活动
订阅电子报